В русском языке появляется всё больше ненужных варваризмов, особенно англицизмов. Вас это не обескураживает?

 

 для #18
Насчет ФлОриды и ФлорИды. Согласно правилам английского языка имена людей произносить полагается так, как эти люди сами произоносят(произносили) свои имена. (Например, если Шопена кто-то назовет Чопин - это считается синонимом невежества. Так что, когда я поправляю людей и говорю, что надо говорить Эйзенштейн, а не Айзенштайн, как им бы хотелось, то они безропотно подчиняются. Меня еще коробит, что они называют Конфуция - Конфюша, но пока я еще не отловила китайца, владеющего китайским, который бы о Конфуции слышал и просветил, как на самом деле это произносится) :)). На названия мест это правило не распространяется.
На русском же языке принято произносить имена собственные как исторически сложилось. Гудзон, а не Хадзон, король Георг, а если не король - Джордж. Если на то пошло, то таких имен собственных, к-е русские неправильно произносят, так уж исторически сложилось - вагон и маленькая тележка, в том числе на территоррии Рос.Федерации. Если, скажем, вдруг законодательно принять правило, чтобы все города правильно называть, то люди просто заблудятся.

 

 А еще паркинг всю жизнь был парковкой (хотя тоже слово иностранного происхождения, но звучит по-русски уже нормально), а шоппинг назывался "прогуляться по магазинам" с абсолютно тем же значением.
Конечно, раньше был социализм, сейчас - капитализм, надо как-то назвать новые понятия. Но эти понятия часто совсем не новые, а хорошо забытые старые. Всего лишь надо было людям русскую литературу почитать дореволюционую. Все это там есть. Вспомнила красивое - гостинный двор- даже лучше, чем торговый центр.Уж не говоря о гипермаркете.
 

 "Согласно правилам английского языка имена людей произносить полагается так, как эти люди сами произоносят(произносили) свои имена. (Например, если Шопена кто-то назовет Чопин - это считается синонимом невежества. Так что, когда я поправляю людей и говорю, что надо говорить Эйзенштейн, а не Айзенштайн, как им бы хотелось, то они безропотно подчиняются. Меня еще коробит, что они называют Конфуция - Конфюша, но пока я еще не отловила китайца, владеющего китайским, который бы о Конфуции слышал и просветил, как на самом деле это произносится) :)). На названия мест это правило не распространяется."
честно не нашла никаких противоречий. Если внимательно вчитаться, то получиться, что американцы напортачили с нашим Выготским, а мы произносим Флориду правильно - согласно правилам русского языка.
Я не спорю с Вашей позицией, а говорю о другом подходе - особенностях межкультурной коммуникации и ксенонимии.
про Конфуция: насколько я помню, произносить правильно надо как-то так "конг фу дзы" =) проверю еще разок и допишу позже =)
 

 kakie tut vse yarie borci za 4istotu yazika)))))))))))
tak mojet budete voobw'e govorit' na starorusskom?

eto normal'nii process, 4to yaziki razvivaiutsya, assimiliruiutsya. tak bilo vsegda, vek za vekom. 4to nam ostanetsya, esli mi otseem iz russkogo VSE slova, kotorie priwli v raznoe vremya ot raznih narodov?
da ni4ego prakti4eski. primitiv kakoi-to.
i tak s l'ubim yazikom.

l'udi putewestvuiut, obw'aiutsya, obmenivaiutsya opitom.

a esli vam udobnei govorit' "gostinnii dvor" vmesto gipermarket, to eto vawa svoboda, no vryadli vi budete sliwkom uj ponyati v sovremennom razvivaiuw'emsya obw'estve.
 

 Поскольку "университетов не кончал", а таким противным, как Вы, Elena Romanova, описали, быть не хочется, то вопрос к Вам и к Ольге Васильевой, раз она с Вами дискутирует и, тоже, вроде, специалист. Английский у меня никакой и там общаюсь исключительно с нашими. Естественно, по-русски. Так они ФлОрида говорят. И ещё много чего забавного на мой слух. Естественно, те слова, которыми они либо вообще в прошлой жизни не пользовались, либо пользовались ограничено. И им то Вы вряд ли припишите те мотивы, над которыми так славно иронизируете. А как мне ПРАВИЛЬНО? Или с разными людьми по разному? Вот есть ли у Масссачусетса традиционное русское произношение? Моих американских друзей, кстати, жутко коробит от относительно свежих англицизмов. Например, от "вербально" просто тошнит. Мне то кажется - нет здесь проблемы. Вот Вас, Елена, ужаснуло и озадачило "рулез" и производные - а это чисто компутерный, программерский (не ужасайтесь, так принято) сленг, лет 20 ему. И если шире пошел - значит, прижился. Последний десяток лет куча уродцев, типа пресловутого "мерчандайзера" появилось. Но это тоже профессионализмы, из рекламной среды, преимущественно, которой раньше то не было, вот и язык у неё чужой. Отомрет, мне кажется..
А вот с именами собственными - это проблема. И с названиями, и с личными именами. Нам тут одно время вместо И - Ы и по три н навязывали, а Вы про ударение! И какие бы не были культурные американцы - не произнести им правильно большинство русских имен. Бог с ними, с людьми известными. Вот некоторые мои друзья смирились и не обращают внимания или сами переделывают. А некоторые борются за свои имена. Игорь, например. Как его, бедняжку, только не называют!
 

 Наталия Овчинникова, пожалуйста, не преувеличивайте.
Никто никого не призывает говорить на старославянском. Но факт остаётся фактом: порог давно превышен, количество англицизмов огромно. И ладно, если некоторым словам невозможно найти соответствующий аналог,- они только обогатят наш язык.Это такие слова, как менеджер, конферансье и т.д. Но когда дело доходит до абсурда - это уж слишком. Скажем, контЕнт по-английски знаете, что обозначает? Удовлетворение. Таким образом, если вы скажете "контЕнт-менеджер" в разговоре с англичанином, вы рискуете быть, мягко говоря, неправильно понятыми. А всё из-за чего? Из-за того, что это излишнее заимствование, причём неверное. А в русском языке слову кОнтент есть ясный аналог: содержимое. И чем не нравится слово "содержимое"?
Заимствование - закономерный процесс обогащения языка, но давайте знать меру, уважать и ценить русский язык и не засорять его разными уродами! Как раз об уродах и идёт речь!
 

 Никто тут не призывает галоши мокроступами называть, вообще-то. А насчет гостинного двора, надо будет у сестры спросить, когда в Питер позвоню, неужто в Гипермаркет переименовали? :) Чтобы всем понятно было. а то ведь какой архаизм ;)
И еще, Наталья Овчинникова, Вы не слышали о таком сайте транслит.ру ?
Насчет речи русских иммигрантов - это отдельная песня. "Дайте мне чикена вон того и нарежтье мне сальмону" - сама слышала это в русском магазине, незабываемо. Но к данной теме не имеет отношение, на каком бы волапюке люди, живущие вне России не разговаривали, это почти никак не влияет на развитие русс.языка.
И как бы иностранцы не перевирали мое имя - мне стало пофигу уже в России, хотя вроде нет в нем ни "Ы" ни "щ"
Но я вот такая противная :) потому, что мне бы хотелось, чтобы в средствах массовой информации люди употребляли грамматически и лексически правильный русс.язык. Вот на радио "Маяк" был хороший русский, помнится, только это и слушала в свое время.
В данной группе много людей, которые могли бы, при желании, повлиять на чистоту русского языка :учителя (будущие и настоящие), журналисты, переводчики.
Большая просьба - пожалуйста, добросовестно выполяйте свою работу. Если хирург у вас внутри оставит тампон, то ведь будете наверно возмущаться. То же самое. Вот поленится переводчик посмотреть слово в словаре - и вот уже родился уродец. Не исправил учитель ошибки у ученика (чтобы не быть противным :) - вырос безграмотный человек.
 

 Кстати, полезное замечание от Натальи для людей вроде меня, забывающих следить за этим...
Меня больше раздражает полозновения на заимствование грамматики, как в "Чарли игрушки" - мелкало в рекламе, "УРСА банк" и т.д. К лексике отношусь терпимее, т.к. она обычно является элементом сленга.
 

 Выложу полный список уродцев... У меня целая кунсткамера :)))
 

 oh, pardon за предыдущий транслит, просто давно уже так печатаю, привыкла..

единственное, что хочу сказать: давайте учить англииский. чтоб не уродовать английские слова , раз уж все равно пользуемся ими.

 

 Наталия с контентом порадовали! Это всё равно, что пытаться придираться к слову "коса" или "ключ" :) Я, конечно, тоже за чистоту русского, но, справедливости ради.... Кстати, древнерусский и старославянский языки - это не одно и тож. И ничего в них нет страшного - с удовольстием бы перешёл, хотя бы на церковнославянский. Не такой замороченный: понятный, красивый, певучий :) Правда, объяснять на нём современный "сатисфэкшен", ой, простите, "контент", было бы трудно :) Наверное, действительно, язык изменяется и развивается, и надо что-то менять, но... Мы так можем потерять свой язык, его содержание, его "самость", если угодно. Ведь во многих случаях обходились мы без иностранных аналогов. Без тех же "менеджеров" и проч. В нашей стране, вообще с менеджерами напряг: во-первых, толком никто не знает, что это такое. Во-вторых, любой СУЗ готовит менеджеров. МЫ слишком много заимствуем и не задумываемся - нужно ли это? МЫ уже почти разрушили свою систему образования этими заимствованиями. И когда глава государства Российского говорит, что российский учитель не должен быть "лузером"... Это как-то настораживает.
 

 Дмитрию Анисимову
А как Вам тот же исключительно именительный падеж в конструкциях типа "пейте кока-колА"? И постоянно мелькающее в речи людей в телевизоре неуместное использование предлога О (не придумать даже сходу, типа "обсуждали о чем то там" )?
 

 Евгению Хропову. "Наталия с контентом порадовали! Это всё равно, что пытаться придираться к слову "коса" или "ключ" :)" Простите, суть вашего высказывания мне не совсем ясна. Пожалуйста, поясните для сельской местности :) Но ваше мнение, что мы можем потерять родной язык, я разделяю.
Елене Кольцовой. "...наука в совке хромала ( поскольку была классово подкована) так что не они к нам, а мы к ним.". Позвольте мне с вами не согласиться при всём моём уважении. А как же тогда тот факт, что американцы многих наших учёных переманивали (и сейчас переманивают), и, как это ни странно звучит, советское образование высоко ценилось во всём мире?
 

 Но ведь не факт, что эти переманенным ученым платят больше, чем американцам. Американцы сами работать в науке не особо хотят. И ученых берут отовсюду. Я не думаю, что система образования имеет большое значение.
 

 о, и ученых уже приплели))))))))))
еще один предмет болезненной гордости России..

Наталия, такое чувство, что ети "переманеные" люди нужны в России конкретно вам;) что ж вы их не держали?
 

 №34 Я говорю не о всей науке, а конкретно о психологии и термине сенсетивность Фрейд, Юнг, Берн, Эриксон,( НЛП все),Перлз и тд и тп
№ 28 Гостинные дворы пропали вместе с господами, увы и не вернуть 100 лет прошло, хотя жаль ужасно! ( Гостинка в Питере- не магазин, не столько магазин, как памятник архитектуре) И, пардон, Гостинка, Гостиный ( нн в речи уходит) современны.
а шопинга НУ НЕ БЫЛО при совке, какая уж там " прогулка по магазинам" весь в мыле и глаза выпучены, чтоб если нашел, досталось...
и парковка- была отсутствующим понятием, кроме как около исполкомов, да может в Москве...
 

 Елене Романовой
Вы всё же не ответили на мой вопрос, при этом неуважительно отозвавшись о моих друзьях. То есть не вникнув в смысл моего вопроса. Они на таком же "волапюке", как и вы разговаривают. И, кстати, почему Вы "людей, живущие вне России" называете иммигрантами? Вы коренная американка?
 

 Мой тезис- если слово-заимствование полнее отражает реальность-оно приживется (как шопинг) , сколько бы мы копий не ломали.
Кстати, я отнюдь не в востоге от этой реальности , на прогулку для успокоения души хорошо в лес, в парк, в церковь, в конце концов.
Невладение родной речью, отсутствие языковой чуткости это все -беда. И меня тоже не радует. Но что можно сделать? Пассивное сопротивление- не использовать в речи, не слушать малограмотную с претензиями речь ( просто малограмотная- вперемешку с матом)
Активное- самому говорить ярко, образно, вслушиваясь и вдумываясь в свои слова. Учить этому детей. Что еще?
 

 to Виктор Кескинов: ответ на ваш вопрос. говорите, как Вам удобнее. никаких страшных изъянов в вашем посте в плане русского языка я не нашла, так что вы его не "изуродуете" :) с каким ударение произносить заимствованные слова? как привыкли.
боюсь, меня тут тапками закидают, но - тссссс!!!! - единственный "Бог" в лингвистике - носитель языка, а никак не ученый - учитель - филолог; тк все исследования проводятся по описательному (descriptive), а не предписывающему (prescriptive) принципу. есть конечно, элементарные правила, но в остальном - язык саморегулируется через носителей, и ничто его не убьет так просто...
про образование в советское время.... ну с чего этот миф такой живучий??? у нас не было прекрасного образования; было много успехов в отдельных областях, но цельной распрекрасной системы не было, и никто нам не завидовал до посинения. Печально, но факт. Уж вы меня простите, но я абсолютно согласна: не они к нам, а мы к ним. А сейчас российское образование... те, кто "в теме" могут лишь материться, а за такое тут удаляют, я полагаю :))))) Самой неприятно, но факт есть факт; "я мзду не беру, мне за Державу обидно"... и с каждым годом все больше :(
 

 Да, и еще. первое значение слова "content" - "содержание". Мы вот в Америке на занятиях по методике преподавания английского сражались с content area class и тому подобное.
Может контент-менеджер используется как эвфемизм?

а теперь я вас повеселю немного, а то конфликт назревает 80
у меня преподаватели на кафедре выпустили учебник по фонетике англ языка и фонетическим упражнениям. назвали сей опус "oral practise" (!) вот над этим англичане действительно до слез смеялись, и все жаловались, что "картинок маловато" :) кстати, все авторы негорящей рукописи сплошь кандидаты филологических наук :)
 

1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11