СТРАННЫЕ СЛОВЕЧКИ

 

 А вот ещё два словечка. Может,никому и не покажутся странными,но уж больно они смешные.
ПРИГОРЮНИТЬСЯ и ЗАКРУЧИНИТЬСЯ. Всегда вызывают улыбку)))
 

 Карпетки- носки.
Лейка- воронка (чтобы вливать жидкость)
Цепочка( ударение на "е")-молния (на брюках ,юбке)
Чепелезель- сковородник ( съёмная ручка у сковородки)
Секции -квартиры в доме.
Баллон -3 -х литровая банка
 

 а моя бабушка говорит "колобашки", это всякие штуки, которые можно под что-нибудь подставить. например, если пол неровный, под холодильник подложить, или под шкаф, или под плиту...
 

 А у нас говорят "зажулькать", т.е. затискать, пообнимать, крепко прижать к себе :)))
 

 а я тоже говорю"колобашки"
А ещё я вот так говорю про стирку : надо эту вещь ""пожмакать" в мыльном растворе ( в порошке)
А в магазине , когда я работала продавцом я "ярлычила " и "объярлычивала "товар,а иногда даже "приколачивала "степлером ярлыки.
И скрепки в степлере были "патронами".
 

 А у нас в Харькове плечики для одежды называют "тремпель", а плойку для волос - "локон" :))
 

 От бабушки: сИкманить (суетиться, поспешно собираться, пренебр.) "Ну, засикманила!"
 

 Екатерина Пяткова, а я думала тремпель-нормальное, литературное, всеми употребляемое слово... Про плечики первый раз слышу. Может быть потому, что сама я с вами рядом-из Макеевки.
 

 шчыльный..в значении прямо по фигурке))бабушка очень не любит мои "шчыльные" маечки и платья)
 

 "колчедан"-так мой безмозговый приятель называл в спортзале человека с огромными,узловатыми пальцами..
 

 А я вот живу в Новополоцке, так заметила, что у нас все ластик называют стЁрка, а в Минске большинство говорят стИрка, и ещё смеются с нашего слова))) а ещё у нас говорят шлЕм, а в Минске шлЁм=)
забавно на самом деле..
 

 А ещё есть такое словечко - "подкутырилась". В нём заключено целое действие - сидеть подперев щеку кулачком. Вот!
 

 153 Юля, вы сами не заметили, как добавили перл в эту коллекцию
«смеются с нашего слова» xD
Литературно будет «смеются над нашим словом».
Не сочтите за насмешку. Я люблю диалекты…
Жаль, в русском они вымирают потихоньку.

У нас в Татарстане тоже говорят стёрка. Ластик мне лично казался заумным: стёрка стирает, а ластик? Это много позже дошло, что ластик – родственник слова «эластичный».
 

 хи-хи =)) а у меня друг говорил, смялись со смеху =)) я над этим выражением вообще закатывалась каждый раз =)
 

 Моя маман, тоже, кстати, филолог, обожает употреблять диалектные словечки. Прихиляться - в знач. прибедняться, от "хилый".
 

 А у нас в Ярославле не ластик,не стерка, а резинка.:))
 

 Пыриться, то есть смотреть таким взлядом, что пропарывает насквозь (от "пырить" - ножом, например)
Перепердяйка - так моя прабабушка называет тёплую шерстяную (жилетку? кофту? как это называется?!11)
 

 > шчыльный.. значении прямо по фигурке))бабушка
> очень не любит мои "шчыльные" маечки и платья)
Бел. «шчыльны» — 1) плотный; 2) тесный

Кстати, в белорусском «смяяцца з» (или «сьмяяцца з», не важно) — литературная норма. И в украинском тоже.
 

 Моя прабабушка была донской казачкой: с теплотой вспоминаю любимое ею слово "зёбры" ( легко можно найти у Шолохова в "Тихом Доне")
 

1 2 3 4 5 6 7 8