СТРАННЫЕ СЛОВЕЧКИ

 

 стебаться

a) стебусь стебешься стебется - стебемся стебетесь стебутся
b) стебаюсь стебаешься стебается - стебаемся стебаетесь стебаются

Хммм, и там и тут - первое спряжение...
А вот "А" это в b) - это часть корня или суффикс? СтебАется, стебАюсь...
А в инфинитиве?
 

 Это не овощ!! Ха-ха!
 

 И что же такое вомех?Заинтриговали...
 

 не стёрбай! не пей прихлебывая- Алтайская область
 

 А что такое Шалтай- Болтай?
 

 Я живу в Кемерове. У нас в семье говорят и "ухайдокать", и "ухайдакать", и "изнахратить". :) Обожаю, когда папа говорит: "Не указУй пальцАми" (не показывай пальцами). :))) А меня он часто называет "глупиздень шершеголовый"! :)))
 

 мне очень нравится слово "сбрендить": и фонетически, и значением. не уверена, но, по-моему, его впервые Достоевский употребил?
 

 #107
Nu eto zvu4it bol'she kak ukrainskiy u*e.
 

 "бумбОшки" - так моя знакомая из Мирного(Якутия) называет такие шарики, которые на вязанных шапочках бывают. У нас в Кургане их называют "болобОлки". Она дико удивлялась...))) А у вас они как называются?
 

 Бабуля моя просто кладезь прикольных словечек:
"закучУтывать" - закутывать
"хитрый" - рынок/базар
"потИгусить" - пойти

Но самое интересное слово, которое удивляет всех моих знакомых это "СИДР". И это вовсе не напиток; так она всегда называла мои школьные рюкзаки и прочие сумки. В этом значении я встретила это слово ещё лишь однажды, в старом-старом фильме.

 

 #110: а у нас "помпОшки" :))
 

 №110 У нас эти штуковины называются "бу(м)бончики"
В Одессе в ходу такое странное словечко "без ничего"
Напр:
- Тебе чай с медом или с сахаром?
- Спасибо, без ничего
(т.е. несладкий)
Все так говорят, но если вдуматься, это же нонсенс, два отрицания подряд в такой странной форме.
Интересно, еще где-нибудь так говорят?

У нас на несвежий хлеб говорят "чёрствый", а в Татарии - "жёсткий", мне поначалу непривычно было это слышать.:))

А кто может объяснить, что означает слово "тормашки" в выражении "вверх тормашками"?
 

 У нас тоже говорят "без ничего"! :)
 

 В некоторых других языках тоже 2 отрицания, например, в испанском, именно без ничего, без никого: sin nada, sin nadie, etc.
 

 Кочумарить - слышала это слово регулярно у себя в музыкальной школе. Означало - играть посредственно, с ошибками, отлынивать.
 

 у нас дома всегда говорили "без ничего"
 

 Marina Bezverkhova Чаще "Сидор", а не "сидр" - вещевой мешок солдата, затягивающийся сверху петлей. Не такое уж и редкое слово, больше надо советскую классику читать.))

"(у)контрапупить" - слово городское и не очень цензурное, из уголовного жаргона начала века. Изначальное значение - что-то вроде fuck или screw, отсюда по аналогии "избить,убить". В общем-то синоним "е*ать". Но в литературе встречается: у Маяковского, а также у Ильфа и Петрова, кажется, еще у Зощенко и т.п.

"изнахратить" - это сибирское словцо (реже говорят "измахратить" или "махратить") вероятно, от "махра" - т.е. "истрепать"

"стербать" - это обычное далевское "сербать", хлебать жидкость, втягивая воздух.

"кочумарить" - зд. это профессиональный музыкальный жаргон, но скорее всего на основе диалектного "коча", "кочмара", по-нашему "кочка".

"помпошка" и "бумбончик", чаще "бубончик" - но литературное слово "помпон" (от фр. pompon). Помпошка - уменьшительное, а бумбончик - это, вероятно, контаминация "помпон" с "бубенчик" (т.е. бубенчик на шапке скомороха).
 

 А я слышал слово "кочумай!" Утверждают, тоже из сленга музыкантов, обозначает что-то вроде "да ну тебя, отстань!"
Тоже у музыкантов:
башлять - платить музыкантам за их работу
лабАть - играть музыку
жмурика лабать - играть на похоронах
 

 "жмурика лабать" - как-то цинично звучит...
 

 Раньше в разговоре с друзьями у меня проскальзывало слово "не кобянься" в значении не упрямься. Я не понимала откуда оно ко мне "прицепилось", ибо в семье его не произносили. И каково же было мое удивление, когда ,читая произведение М.Е. Салтыкова - Щедрина "Господа Головлевы", я наткнулась на следующую фразу: "...Улитушка некоторое время кобянилась и не хотела сесть".
 

1 2 3 4 5 6 7 8