СЮДА - просьбы о помощи с переводами текстов и выполнения заданий. ВАЖНО: обязательно выставлять СВОЙ вариант выполнения задания! При невыполнении условия сообщения будут удаляться! Мы подсказываем, объясняем, исправляем, но не делаем за вас!
Часто люди задают вопросы, потому что что-то не понимают, но хотят понять. Это нормально и даже приветствуется. Но здесь, в этой группе, встречаются лентяи, которые не хотят утруждаться и выставляют посты, где слёзно просят сделать за них домашние задания. Для любителей подобной "халявы" я решил открыть эту тему.
Уважаемые любители не утруждать себя, пишите з д е с ь ваши задания, просите з д е с ь их сделать. Не мусорите этим в других местах, в других темах! ПОЖАЛУЙСТА!
Евгения Eva_Jordison Уварова написала
12 мая 2008 в 17:00
Люди, помогите мне хоть кто-нибудь! =((((
Нужно перевести эти предложения на немецкий!
- Рада знакомству с тобой!
- Недавно узнала о существовании группы “SA” - была приятно удивлена!
- В России об этой группе ничего не знают.
- Жаль!
- А мне очень-очень понравилась эта музыка.
- Весьма энергичная и бешеная!
- Надо сказать, ты очень разносторонний человек!
- Но все же, что ближе к твоему образу жизни и характеру? “DA” или ”SA”?
- Хотя ты мне в любом образе нравишься!
- Спасибо за то, что ты есть!
- Приезжай скорее, я встречу тебя в аэропорту.
- Очень скучаю и жду тебя!
PS: Если возникнет желание помочь мне, то пишите в личку! Буду очень признательна!
Да, и еще мне, судя по всему, очень скоро понадобится репетитор в г.Екатеринбурге!
SA=Sturmabteilungen (ист.) СА = штурмовые отряды, отряды штурмовиков (в фашистской Германии)
Уважаемая Евгения!
Если Вам здесь кто-то напишет перевод - прекрасно. Но я сильно сомневаюсь. Ваша просьба не имеет никакого отношения к изучению немецкой грамматики.
Попробую более корректно изложить за Вас Вашу просьбу:
Уважаемые любители немецкого языка!
Я срочно нуждаюсь в помоши. Мне нужно поразить одного молодого человека своими глубокими знаниями немецкого. Поэтому нужно перевести на коммерческой основе эти предложения:
(далее по тексту поста #2)
Оплату гарантирую.
Либо обратитесь в одно из бюро переводов в Вашем Екатеринбурге.
Удачи!
Valery Burygin, )))))))))))))))))
Молодого человека уже давно поразила хотя бы тем, что ради него с нуля самостоятельно освоила многое из немецкого!
Да и сама я справилась без помощи! XDDDD
Моя просьба уже не актуальна!
Пост можно удалить!
Ужас какой!!!Трудно помоч?!Если б я знала хорошо немецкий,обязательно помогла вам...
Наталья - помочь не трудно тем, кто сам прилагает усилия.
Я понимаю, если есть трудности с грамматикой, с временными формами, падежами - но просить перевести текст в 30 строк, в котором нет ни ОДНОГО слова на немецком - это в моих глазах верх наглости и еще вывешивать это на главную стену!
Хотя кому я объясняю - судя по твоему посту в группе немецкий язык, тебе это не понять!
Мне понравилось задание к аудитории :))) " 2. Устно nроаналuзuруйте и письменно пepeвeдuтe следующие предложения..."
Интерестно, кто-то вам помог?
Злые вы...)))Нужно проще к жизни относиться...
Если не можите перевести,так и напишите...
Люди которые знают немецкий,им не трудно перевести...и мне перевели...спасибо им за это огромное!!!
Наталья Никуленкова, спасибо за поддержку!
Я знала, что деньги делают всё, но думала все же в этом мире не без добрых людей... но как оказалось...
Когда-нибудь и вам в чем-нибудь очень понадобиться помощь, возможно, жизненно понадобится и ни кто вам бесплатно не захочет помочь!
Я не просила перевести мне "Войну и мир" - я просила всего лишь перевести небольшую часть от моего сообщения (с ней я сама не смогла справиться). Это сообщение в ту минуту решало для меня всё - я могла потерять единственного друга! Мне помог немец, через которого я отправляла сообщение! Он вошёл в моё положение!
Не "русский брат помог", а чужой немец!!!!!!!
Хотя во всем есть свои плюсы! Благодаря вашему отказу у меня теперь два друга в Германии! Спасибо всем, кто мне не помог!
Лишний раз убеждаюсь, что нынешняя детвора сильно вырождается.
Женя, конечно, если бы я, как тот немец, "вошёл в твоё положение", то тогда да, тогда обязательно. Но я, к сожалению, не входил... :-(((
Вот видишь, Женя, что делает любовь. Ради неё ты даже открыла словарь и узнала, что "жаль" - это "schade". Не перепутай с "Scheide", а то у тебя снова появится реальная возможность потерять "единственного друга".
А тебе, детка, Н. Никулёнкова, скажу, что иная простота хуже воровства. Только привыкшие брать от жизни, ничем себя не утруждая, советуют другим "проще к жизни относиться". Не сомневайся, у тебя ещё всё впереди и сама жизнь тебя научит, как к ней нужно относиться.
Это снова я. Уж очень эти девчёнки меня задели. Вот Женя обиделась на всех, кто не стал за неё ЕЁ работу выполнять и никак не хочет понять, что помощь подразумевает совместное участие в работе. Взяла бы словарь, учебник грамматики, попробовала бы САМА что-то перевести. А у участников группы могла бы проконсультитоваться, например, можно ли перевести "Рада знакомству с тобой" как "Sehr angenehm, Deine Bekanntschaft zu machen" и т.д. Вот представь, Женя, прилетит к тебе в гости твой немецкий друг, встретишь ты его в аэропорту, приведёшь к себе и на радостях чай с тортиком. А тортик не своими руками сделала, а за углом купила. Какой и вариантов, на твой взлгяд, больше бы понравился твоему другу. И ещё тебе совет: когда будешь своего друга поздравлять, скажем, с днём рождения, не скачивай из интернета всякие там лубочные поздравительные стишки, а поздравь своими словами, от себя.Это намного приятнее.
Sende Sie in den Arsch!
XDDDDD
Вот это самое главное что я нашла в словаре!
В твоём коротком безмозглом предложении три ошибки. Смени словарь!
Valery Burygin, я так и сделала... написала одному из участников группы всё на немецком языке и молила его о исправлении ошибок! Он даже мне "НЕТ" не удосужился написать.
А немец уже прилетал неоднократно! И ему совершенно похер какой тортик... потому что он настоящий друг!
И в тот день я за 10 минут даже при очень большом желании не смогла бы выучить немецкий язык.
Называйте меня как хотите, но я в отличии от вас человечна!
Для начала, попробуем, Женя, обойтись без этих П...Р. Вроде, не мат, но тем не менее.
Я не знаю, кому и что ты писала, но лично я видел то, что видел (пост №2).
И ещё просьба: напиши мне в личку, пож., что такое "настоящий друг", то я до сих пор теряюсь в догадках. Т.е. что означает ДРУГ я знаю, не знаю в чём его отличие от НАСТОЯЩЕГО.
Ок! Без проблем! Ща всё будет сделано!
а кто может проверить моя супер маленькое сочинение и пару упражнений по граматике?:)очень срочно надо:):)МОгу только за "СПасибо":):)
Преподаватель проверит! Вопросы по немецкой граММатике есть? По русской грамматике всё довольно плохо.
Но попробуй, вдруг у кого-то сейчас есть время и желание. Чем чёрт не шутит!
