Замена неблагозвучных слов и выражений=))

 

 [Бабушка моя – из деревни Конецдворье Архангельской области. Тут, если про культуру, а не именно про слово "дружку", можно почитать что-нибудь у Ксении Петровны Гемп. А само слово есть даже в словаре Ожегова]

Хехе, весьма любопытно получается... Кто въедливо анализирует все кем-либо сказанное, тот тему не понимает, а кто не въедливо (или, ну, никак не думает, вообще) - тот, значит, понимает основную тему. Правильно, зачем думать-то? - тему обсуждать надо :))

А на счет револьвера, так это мне не совсем понятно. Хоть в соседней комнате сидите! Разъясните, Дмитрий. Оружия как такового я не боюсь, так что Вы меня револьвером не напугаете. А если вы что-то поводу того, от чего зависит моя жизнь и на чем она висит, так это зря. Как говорит один из персонажей одной из моих любимых книг: "Не думаешь ли ты, что ты ее подвесил, игемон?"

В моей небольшой речи, надеюсь, не слишком много смешных слов?
 

 Оля!
К Вашей речи нет придирок.Равняюсь на Вас!=))
Что касается оружия-это ответ на Ваш обидный вопрос..Да кто я такой,чтобы..?
Человек..и абсолютно неконфликтный...
Поставим точку?Улыбайтесь..=))
 

 Не по сути: Разве альтернативы не для того придуманы, чтобы речь более богатой была?
По сути: давайте создадим список неблагозвучных слов, а потом уже будем оценивать, какие надо заменять, а какие - нет)
 

 Просто картинка перед глазами сидит кто-то и думет: "эх, надоело мне слово «иже», придумаю-ка я ему красивую альтернативу... о! «который»".
 

 Я также избегаю слова "который", так как считаю его стилистически некрасивым что-ли. Речь и правда коверкает.
При этом готов отстаивать прилагательное "креативный" - не вижу ему полноценной замены.
 

 Вадим, никаких «тоже», я не имел в виду, что я слова избегаю, я попытался придумать абсурдную иллюстрацию умышленной эволюции языка.

Чем «творческий» не полноценно?
 

 "Нога в ногу" - вот это неблагозвучно...
 

 Красота! Где нашла?
 

 Это ещё со времён университета...
 

 Но Дмитрий другую неблагозвучность имел в виду - когда у него какие-то невероятные фонетические ассоциации возникают с самыми что ни на есть обычными словами. Невероятные - не в смысле я не верю, что возникают, а в смысле у обычного мозга, вроде, возникать не должны. Только обычный мозг - это такая математическая абстракция, ни у кого такого нет :)
 

 А вот ещё одно неблагозвучное слово для обычного мозга: педикюр.
 

 Ну, вы зажигаете, товарищи Багинские :))
Пожалуй, переголосую в опросе:).
 

 Мастер педикюра=педикюрдист

Вам как больше нравится?
 

 Юлия: мы тут теперь будем всесторонне коллективное подсознательное нашего клана представлять. На всякую мою наивную ересь Лариса вытащит филологического туза из рукава.

А насчёт педикюрдиста... Сейчас я профессий пооткопаю...
 

 А! «Геологиня» - женщина геолог. (По аналогии с «княгиней»?) Вроде и нормальное слово, но почему-то режет мне слух.

Существует мнение, что женщина гинеколог это гинекологиня, но грамота.ру - не согласна.

И «балерун» - артист балета (шутливое, оно видимо с умыслом неблагозвучно)
 

 "геологиня" – слово разговорное, даже, мне кажется, просторечное, то есть ничто не мешает создать в языке такое слово, но в силу неблагозвучия в литературном языке есть прото – "геолог", ну, или "женщина-геолог". С гине... как там... логиней, мне представляется, так же дела обстоят :)
Словотворчества никто не отменял.

Подумываю тут. На досуге. Вот Лариса говорит "нога в ногу" – неблагозвучно. Хм... а "рука об руку" тоже неблагозвучно?
 

 да, уж, в нацкорпусе всего два контекста у одного автора (авторини):

« * Из экспедиции специально приехала свекровь-геологиня в сопровождении обросшего, бряцающего на гитаре мужика. [Галина Щербакова. Год Алены (1996)]
* Геологиня сделала химию, маникюр и просила всех называть себя попросту - Таней. [Галина Щербакова. Год Алены (1996)]»

А в толково-образовательном словаре грамоты.ру - и правда помета «разг». Выходит, она сродни балеруну. Меньше мне надо интернет-форумам доверять.


 

 Ольга, в "рука об руку" не слышится "на гавно", простите ;-)
 

 аха-ха-ха-а-а-а... простите
:) забавно, спасибо за разъяснение.

Артем, а почему "балерун", он разве не "балерон"? Всегда думала, что второе – а посмотреть ленилась.
 

 грамота говорит:

БАЛЕРУН м. разг.

1. Артист балета (обычно с оттенком шутливости или иронии).

Но так как это слово - разговорное, не исключено, что оно от местности к местности по разному произносится. В нац корпусе - 6 контекстов:

http://search.ruscorpora.ru/search.xml?mode=main&...


 

1 2 3 4 5 6 7 8 9