Сленг (нецензурщину не предлагать!!!)

 

 Beckenrandschwimmer
Stromkastenpinkler
:D
 

 e, Zicke - вредина, стерва
e, Sabbeltante - болтушка
Halt den Sabbel!- закрой рот!
s/r, Kuddelmuddel - неразбериха
r, Halunke, Trottel - оболтус
 

 Помогите с переводом. Обсуждали с немцем проблему финансового кризиса. Высказывая свое мнение о его окончании, он мне написал следующее:
"In 1-2 Jahren krдht kein Hahn mehr danach." Не могу понять, может это какое-то идиоматическое выражение?
 

 Типа того.
Смысл: через 1-2 года об этом никто не вспомнит.
Wenn eine Sache total aus der Mode geraten, "out", ist, dann krдht kein Hahn mehr danach.

А это слова песни, которая так и называется:

"Danach krдht kein Hahn mehr"

Komp. Mathias Schramm

Text: Jan Witte

Wer das Leben `kennt, gдb` sein letztes Hemd
wenn er dafьr ein bisschen weise wдr `.
Wer den Bruch erlitt, wer durch Herzen ging,
fьhlt sich todkrank, des Lebens Sinn sieht er nicht mehr.

Unerfahren, wie wir alle waren
schein und Leid wie Schmerz bis in Ewigkeit.
Erst nach `zig Jahren mit eisgrauen Haaren,
weiЯ man Bescheid, jeden Kummer heilt die Zeit.

Danach krдht kein Hahn mehr,
da krдht kein Hahn mehr,
wenn auch ein Traum zusammenbricht.
Danach krдht kein Hahn mehr,
da krдht kein Hahn mehr,
glaubst du auch heut` das ьberlebst du nicht.

Wenn dein Freund urplцtzlich meint
mit uns zwei `n mit das kann doch wohl noch nicht alles sein.
Und du siehst was er sagt, ganz und gar nicht ein.
Lass ihn, lass ihn doch gehn, er wird schon sehn `.

Kommt dann dieser Mann, und er sieht dich an
das dir dein gottverdammtes Herz aufreiЯt.
Dann halt` ihn fest, so gut er dich lдsst,
wenn dщ `s noch nicht anders weiЯt.

Danach krдht kein Hahn mehr,
da krдht kein Hahn mehr,
wenn auch ein Traum zusammenbricht.
Danach krдht kein Hahn mehr,
da krдht kein Hahn mehr,
glaubst du auch heut` das ьberlebst du nicht.
 

 irgendjemand hat von "gцbeln" geschrieben :)))

ich habe das wort bis vor paar tagen nicht gehцrt, dann aber in einem forum in eben diesem zusammenhang gelesen. gцbeln im sinne von sich ьbergeben. und da es im forum, und zwar in einer ьberschrift formuliert wurde, denke ich nicht, dass es ein "schlimmes" wort ist :)))

in unserer gegend sagt man noch "eiern" dazu :))
 

 а как вообще "мат", "нецензурщина" по-немецки называется? я тут немцам как-то пыталась обьяснить.... gossensprache, war das beste, was mir einfiel.... (без примеров пожалуйста, только как это понятие вообще переводится, или его соответсвие )
 

 Могу только сказать Schimpfwцrter. Другого я не слышала
 

 ein Schimpfwort (Schimpfwцrter)
ein gemeiner Ausdruck
ein derbes Wort
unflдtiges Fluchen

fluchen wie ein Landsknecht (ein Fuhrknecht)
 

 #148

Meinst Du reihern?

reihern und gцbeln ist kotzen oder brechen, also sich ьbergeben. *wьrg*

Eiern ist nicht mehr gerade gehen kцnnen, weil man betrunken ist.
 

 hm, vielleicht auch "reihern", aber ich glaube, ich habe von meinen deutschen (waren es kollegen oder bekannte??) "ich hab gestern geeiert, wies bцse"... und nicht "gereihert" gehцrt... aber, nun bin ich mir nicht so sicher....
 

 #150, #151 - danke!

aber meiner meinung nach, gibt das alles nicht die bedeutung, welche der begriff "mat" im russischen hat... ich dachte, es gibt extra ein begriff dazu...
 

 was ist "mat"?
 

 mat - мат, нецензурный язык, нецензурщина :))) мне просто лень было транслит включать ;)))
 

 ... wurde mit mit Matt ьbersetzt. Passt ja :-)
 

 ...aber Grundsдtzlich kann man alle mцglichen Bilder benutzen um zu sagen das man "psychisch gehandicapt" oder "voll wie ein Pisspott" war...
 

 Die Sprache der Flьche im Russischen ist aber nicht gleichzusetzen mit дhnlichen Begriffen im Deutschen. Bei uns sind sie gesellschaftlich viel mehr verpцhnt. Fьr Wцrter, die tagtдglich im deutschen Fernsehen fallen, mьsste ein russischer Sender eine dicke Strafe zahlen ;) Nur mal so als Beispiel.
 

 Echt? Unfassbar! ...Freiheit der Rede?

... aber das ist hier ja auch so, im "offiziellen Leben" sagst Du nicht "Scheisse" sondern eher "kritisch", oder Du sagst nicht "Du bist so blцd wie 10 Eimer voll Scheisse" sondern " das greift zu kurz"...
 

 #158 - ich mцchte bitte keine Beispiele :))) ich werde sie sowieso nicht benutzen. ich wollte nur Ьbersetzung, oder Gleichstellung des Begriffs, besser vielleicht, Begrifflichkeit.

Nikolaj Nico - genauso, sie sind nicht gleichzusetzen. Deshalb wollte ich klдren, was ist es nun, wie erklдre ich denn diese Art von Ausdrьcken.

Im russischen Fernsehen ist ьbrigens "nezensurwina" fast selbstverstдndlich. Ich war dieses Jahr zu Hause, da sind mir bald die Ohren abgefallen... ich war so geschockt!!!!!
 

 Nikolaj Nico - Sie waren ьbrigens meine Hoffnung :))) Ich dachte, und wenn es jemand kennt, dann bestimmt er ;-)))))))))
 

 Mat kцnnte man wohl obszцne Schimpfwцrter nennen, da die Mat-Ausdrьcke meist (oder eigentlich immer?) von Geschlechtsorganen und -handlungen handeln und das Schimpfwort alleine zu allgemein wдre.
 

1 2 3 4 5 6 7 8 9