Цекать или Кекать

 

 Самый прошареный в вопросах латыни препод на моем ф-те говорит, что, мол, чуваки в Риме использовали "ц", а потом всякие нечеткие пацаны (жившие в средневековье) решили говорить "к". Ну, мы (каф. ИЗФ философского ф-та МГУ) поддерживаем в данном вопросе самого прошареного препода, а всех, кто думает иначе, будем сурово карать казнью через мапупу!!!11111 :Е
 

 какой конкретно препод если не секрет считается у изфщиков самым прошаренным?))
 

 Бугай :) мы его ваще уважаем. Еще сурово прошарен мой руководитель, М.А. Гарнцев. Его мы тоже очень уважаем, и в рассматриваемом вопросе он с Бугаём солидарен.
А лично я считаю великим мудрецом Маркина, но он латынь не знает ((
 

 я кекаю
 

 нет,правильно кекать,т.к это классическая латынь
 

 Я всегда произношу "c" как "к" и т как "т".
Это истинная классическая латынь!
 

 В Испании на латыни кекают:)
 

 Кекать нереально, мы не знаем множество особенностей классической латыни, они нам недоступны. и потом - это будет явно некрасивая латынь)))) Тогда давайте и без дифтонгов! Вообще насколько знаю, ныне в Европе становитсья модным не цекать и не кекать, а "Чекать"
 

 Знать, до нас эта мода еще не дошла...
По-моему "чекать" еще более некрасиво, да и сложно. Попробуйте произнести "чаесар" хотя бы))
И еще, не могу сказать про Италию (ибо не знаю), но в Испании, например, звук "ц" вообще не существует. Может поэтому мы и "кекаем" ?
 

 Сергий
и без дифтонгов, кстати, нормально вполне :) И почему это мы не знаем особенности классической латыни? или хотите сказать, что мы все в средневековой лучше разбираемся? ой ли...
 

 Тронский (2001) подробно и ясно пишет, почему в классическом латинском только кекали.
 

 а у нас сначала была преподаватель Питерской школы, так вот она учила нас цекать, а потом препод поменялся на Московскую школу и мы стали кекать...
 

 Надо кекать!!! т.к это классика!!!!! а не нео латынь!!
 

 Татьяна Ржевская,

У вас, полагаю, было наоборот, ибо питерцы кекают, а москвичи цекают. Или то были неправильные преподаватели. )))
 

 неправильные пчОлы. и делают неправильный мИОт
 

 "Кекать" - это не классика, а лишь предположение, реконструкция того, как говорили до III века н.э. Т.е. весьма сомнительно утверждать, что "так говорил Цицерон". Также не забывайте, что буквы "G" в латинском алфавите поначалу и не было, и этот звук "г" также отображаля буквой "С". Вполне возможно, что Цицерон не "кекал", не "цекал", а "гекал" :-)
А "цеканье" - это живая речь, пусть даже и в ограде церкви.
 

 Вадим, вы слишком скептически настроены. Надо признать, что эта реконструкция не строится на "голых" предположениях и вполне обоснована - так что степень сомнительность ничтожна мала. С другой стороны, конечно, мы, даже когда мы "кэкаем", мы не говорим так, как говорили древние римляне (хотя бы потому, что у нас всё равно силовое ударение).
И, кстати, "цэканье" - это тоже в определённой мере условность, поскольку по сути в каждой европейской стране говорили на "своей" латыни. Соотвественно, "цэканье" - это вариант, принятый у алеманнов :)
 

 2 Дмитрий Суровенков - вот скажите мне, как историку, это на каких "обоснованных" фактах строиться реконструкция? Вот на каких? Письменные источники читать нечего - они переписаны в Средние Века. А эпиграфика таких сведений не дает. Абсолютно. Поэтому как говорили в древнем Риме, да еще и в разные эпохи (у нас за 150 лет масса норм в языках меняеться, а там промежуток еще больше, а данных - чем глубже в республику, тем меньше) мы не узнаем никогда. Разве что откопать какого-то живого всадника или патриция, и пусть поговорит))))) Да и то не факт - вероятность разности социальных (в первую очередь) и территориальных диалектов очень велика. А с империей вообще говорить нечего - если в сенат регулярно,от Цезаря начиная, домешивались провинциалы, а сам город Рим стал мегаполисом, где смешивалось все Средиземноморье - то как говорили там вообще неясно.
Приведу пример маленькитй пример насчет эпиграфики - улицы в Одессе обозначены на украинском языке. Как и большинство заведений. Ну откопают это археологи через пару тысяч лет. Вывод - Одесса по состоянию на 2009 год - украиноязычный город? так и здесь. Никто не даёт гарантий, что эпиграфика, особенно эльгии и посвящения, не были написаны явно "ненародной" латынью, которую могли не использовать в повседневности даже патриции-интелектуалы типа Плиния Младшего. А строгую латынь эльгий и торжественных надписей поддерживали как традицию, внося это паралельно, как Тацит, в высокие произведения типа Анналов.
 

 Прежде чем вдаваться в дальнейшие технические подробности, почитайте Тронского. Если у вас будут вопросы после прочтения, спрашивайте.

Tronskii, I. M., Grosheva, A. V., Kazanskii, N. N. (2001). Istoricheskaia grammatika latinskogo iazyka; Obshcheindoevropeiskoe iazykovoe sostoianie: Voprosy rekonstruktsii. Moskva: "Indrik".
 

 Сергій Костеж
Сергiй, как историк историку отвечаю: главный источник для реконструкции живого звучания латыни - это письменные памятники на других языках (в частности, на древнегреческом, но не только конечно), куда попадали латинские слова. К примеру, если древние жители Средиземноморья записывали греческими буквами с упорством идиота имя, скажем, Цезаря как "Кайсар", то есть каппа, дифтонг альфа + йот, сигма, альфа, ро - то можно не сомневаться, что и произносили они это имя как "Кайсар".
Второе. Я бы не был столь категоричен относительно эпиграфики - она может дать некоторые данные для реконструкции живого звучания.
И третье :) Безусловно, большинство населения в Одессе не пользуются украинским языком для повседневного общения. Но вопрос: на каком языке составляются официальные документы? на каком языке говорят представителя власти на официальных мероприятиях?
Или вы всё-таки будете утверждать, что по украински только названия улиц пишутся в этом славном (это я серьёзно) городе?
 

1 2 3 4 5 6