Какой это падеж?

 

 Наталия ~Ктара~ Железная

Я гуляю В ЛЕСУ. Это местный падеж.
Я лесник, а потому я смыслю В ЛЕСЕ. Вот Вам форма "в лесе". Здесь предложный падеж с предлогом "в". Падеж определяется прежде всего вопросом, на который отвечает сужествительное, а в данном случае и окончанием.
 

 Ну, когда речь идет о малоупотребительных случаях, стоит уточнять контекст, а то я просто не поняла, что Вы конкретно имели в виду...)
В Вашем примере падеж действительно 1-й предложный...
А если уж точно, то падеж сначала все же определяют по окончанию, потом по предлогу, а уж только в конце по вопросу.))
 

 Ну, вообще-то о том контексте уже упоминалось в ходе дискуссии. Просто других контекстов и не бывает. Равно, как есть только один контекст "гулять, бродить, ходить... в лесу". Естественно, ходить "в лесе" немыслимо. С Наступающим Новым Годом всех! Дед Мороз не заблудится в лесе... Ой, в лесу...
 

 В лётчики, По грибы, По ягоды - это СТАРОРУССКАЯ СОБИРАТЕЛЬНАЯ форма винительного (ср. "иду на ВЫ"), так же, как СОБИРАТЕЛЬНАЯ форма родительного (частичного) - "шесть ЧЕЛОВЕК"...
 

 Особый случай винительного, действительно очень архаичный, оставшийся только в выражениях такого типа. В школьных учебниках русского языка, к сожалению, не рассматривается.
 

 Да,ожидаемо,что люди,владеющие немецким, среагировали подобным образом:винительный,по аналогии с аккузативом,отвечающим на вопрос "Wohin?" :))) И я не исключение,именно такой была первая мысль:) Хотя обосновать это с позиций русского языка не могу, к своему стыду...
 

 Я думаю, что винительный множественного числа.
 

 Модель осталась от тех времен, когда не была сформирована категория одушевленности-неодушевленности (ср. выйти в люди, забрить в солдаты, пойти в гости), Вин.множ. = Им.множ. По этой модели строятся некоторые современные сочетания, например, баллотироваться в депутаты.
 

 Что касается числа падежей, то, покопавшись в своих лекциях, нашла, что Зализняк предлагал выделить 11 падежей, но другие лингвисты не считают это целесообразным: все-таки это касается небольшой группы слов.
к примеру, вот что Зализняк предлагает:
Р.п. разделить на собственно родительный и партитивный (чашка чаю, кусок сахару);
Пр.п. разделить на объектно-изъяснительный (горовить о лесе) и местный (быть в лесу);
Выделяет счетную форму, которая употребляется при количественных числительных 2-4, а также полтора, полторы, оба, обе (три (кого? чего?) стола - поидее Р.п., но у слова "стол" Р.п. мн.ч. - столов);
Ждательный падеж (жду (кого?что?) автобуса - сообвественно, В.п. ед.ч. слова "автобус" - автобус). Употребляется с глаголами "жать", производными от него, бояться, слушаться, остерегаться, опасаться;
Превратительный падеж (ваш пример с летчиками и ему подобными:), то есть "выйти в люди", "пойти в летчики").
С одной стороны, такая система упростила бы в чем-то нам жизнь... Но скажите, готовы ли вы всё это выучить и научиться в этом разбираться?

Если не относить превратительному падежу, то я выбираю В.п. мн.ч. (И.п. - никак, при нем не может быть предлога и он обозначает субъект, а субъект в примере - местоимение "я"; вопрос тоже ставится как к В.п.).
 

 Насчёт ждательного падежа не понял. Чего ты ждёшь? — Автобуса. Вроде родительный. Ну или можно «Я жду автобус» (винительный).
 

 Со словом "ждать" и прочими как раз и возникает та проблема, что возможен при них и Р.п. (кого?чего?), и В.п. (кого?что?) в одних и тех же словах (жду автобус - жду автобуса). Видимо, потоу Зализняк выделает их в особый падеж.
 

 Один раз по ходу обсуждения упоминалось, что в данном случае слово "лётчики", возможно, не является одушевлённым в сознании говорящего, а, скорее, обозначает профессию, качество. Возможно, поэтому сохранилась именно такая форма, хотя категория одушевлённоссти- неодушевлённости уже сформирована?
Сравните, например: "он мне в отцы годится" (т.е. используется собирательное, в данном случае, слово, "формальная одушевлённость" которого для говорящего не столь важна), но "он пошёл в отца" (подразумевается, прежде всего, конкретный человек, одушевлённость которого очевидна;)).
Опять же "пойти в лётчики" (собирательное понятие), но "стрелять в лётчиков" (конкретных людей).
 

 По поводу - ждать ли "автобус" или "автобуса". Помню, нам один преподаватель говорил, что разница такая: "жду автобус" говорят, когда нужен автобус определённого номера, а "жду автобуса" - когда всё равно, какой подойдёт. Что-то в этом есть!)))))))))))))
 

 выходит, что "жду автобус" - это i'm waiting the bus
а "жду автобуса" - это i'm waiting a bus?
 

1 2 3 4