Unwцrter der deutschen Sprache
Николай, я справки навел. Это не ш, это слегка шепелявое с. Своей кафедре я верю.
Я верю двум годам изучения японского, своей учительнице и двум японским друзьям. Да, звук отличается от нашего "ш", но не на столько, чтобы в нём слышать "с".
Николай Nico_Gee Грау,
Я вовсе не собирался говорить Вам, что Вы не в праве раздражаться. Раздражайтесь на здоровье, раз вы такой раздражительный. Но стоит ли оно того? Вы же всё равно ничего не измените. Или Вы собрались реформу русского языка проводить? И прежде чем раздражаться на "неправильное" произношение слова Лейпциг, пораздражайтесь на "неправильное" произношение слова Moskau (я уже приводил этот пример). И Вы меня тоже извините, но какую именно трудность составит немецкоговорящему человеку произнести "Москва"?
Никакой. Согласен.
Я не такой страшно раздражительный, а просто поддерживаю тему, приводя примеры. Кстати мы опять отвлеклись - речь шла о немецком языке.
А мы и говорим о немецком языке. Просто всё познаётся в сравнении :-))
неееее, ребят)))) зубную пасту "Соlgate" читать нужно, как написано "СОЛДАТ". и ничего не придумывать:))))
а еще меня совсем не радует, что таким красивым словом, как Angel, немцы величают удочку
есть еще слово HELL. в немецком - это СВЕТЛЫЙ, в англ. - ну совсем уж антоним - АД!!!!
слово GIFT в немецком будет ЯД, в англ ПОДАРОК. хорошенький получается подарок!!!!
MANTEL по-немецки ПАЛЬТО, по-испански все гораздо круче, трансформируется в СКАТЕРТЬ (хоть и с другим ударением).
большую часть времени приходится общаться на нескольких языках сразу и в перемешку, еще чаще звучит суржик. к вечеру голова кричит "SOCORRO!", что с испанского "ПОМОГИТЕ!", а у меня трансформировалось в "скорую! скорую!"
таких false friends в английском и немецком языках действительно много. А как было бы здорово, если бы их значения совпадали!
По-моему, так как есть интересней ;)
мы не ищем легких путей - да, Николай? :)
Не люблю слово doch - так как на русский не перевести, а речь упрощает сильно... Я имею ввиду значение отрицанию отрицательного вопроса.
Не люблю слово Puzzle - тот же колгатэ...
не люблю слова gar nichts, особенно первое, как ворона каркает)))
#69, нормальные герои всегда идут в обход (с) )))))
А как немцы выговаривают французские слова, тут слов нет. Говорит мне один: "Я хочу купить себе Ренаулт", так я пока догнал что он о Рено говорит... :-) Ну а так же "поммес" и "крепес" :-)
OMG!!!!!!!!Sid Vicious, das sind echtе Unwцrter!!!!!o_О
@ Bob Weevil
Немцы не говорят "Ренаульт" вместо "Рено". Так может сказать человек любой нации, если он просто-напросто не знает как это слово произносится, а не потому, что он немец.
Может, немцы говорят "Ренаулт" и не потому, что они немцы, а потому, что большинство из них понятия не имеют о правильном произношении))
Сама слышала не раз и "колгате", и "МЕК Дональдс" и много еще разных чудес)))
Ох уж эти любители всё обобщать!
Да нет, это вовсе не обобщения, а просто случаи из жизни))))))) Ну не все немцы так уж высокообразованны, как хотелось бы, хоть и говорят по-немецки практически с рождения)))
@ Наталия Болотина
Да нет, это вовсе не обобщения, а просто случаи из жизни))))))) Ну не все РУССКИЕ так уж высокообразованны, как хотелось бы, хоть и говорят по-РУССКИ практически с рождения)))
Да нет, это вовсе не обобщения, а просто случаи из жизни))))))) Ну не все АНГЛИЧАНЕ так уж высокообразованны, как хотелось бы, хоть и говорят по-АНГЛИЙСКИ практически с рождения)))
Да нет, это вовсе не обобщения, а просто случаи из жизни))))))) Ну не все УЗБЕКИ так уж высокообразованны, как хотелось бы, хоть и говорят по-УЗБЕКСКИ практически с рождения)))
Список можно было бы и продолжить. Согласны, Наталья?
Согласна, чего уж, достаточно хотя бы в этой вот группе почитать - с русским языком у русских - тоже часто большие проблемы, про немецкий уж и говорить нечего.
Про узбеков судить не берусь, не знаю, может там все поголовно профессора узбекской лингвистики и филологии))))
Im dichten Fichtendickicht picken dicke Finken tьchtig.