Ненормативная лексика и сленг

 

 haschen накуриваться

Haschisch n гашиш

Hascher m гашишник

Hund:

- du verfluchte Hund! ты
проклятая собака!

Himmeldonnerwetter! чёрт
возьми! Старое неметское ругательство. Произносится, когда что-т. не
получилось

Himmelherrgott чёрт
побери! Так ругаются неметские дедушки, если что-т. идет не так, как
надо.

Hosenscheisser m ссыкун,
трус

die Hose voll haben очковать,
(с)трусить

- er hat die Hose voll у
него очко играет

Halunke m мерзавец,
негодяй

haessliche Wichser уёбище,
мудак [(Досл.: безобразный (уродливый) дрочун)]

Holzkopf m
балбес, балда

Holzbacke f
балбес


I

Idiot m идиот

Idiotin f идиотка
J

Jammerlappen m
хлюпик, тряпка

Jaemmerling m нюня

Jungfrau f целка
K

Kacke f какашка

- was soll die Kacke! что
за хуйня?!, что за наезд?!

Kacker m засранец,
срун, засеря

kacken какать

Kotzen n блевотня,
блевотина

kotzen блевать,
метать харчи, обрыгаться

- (ich find` es) zum Кotzen!
с
души воротит!

Kerl m типан,
чувак

Kiebitz m чибис,
пигалица, непрошенный подсказчик

Kippe f бычок,
хабарик

- hast du Kipp? есть
курить?

knutschen мацать,
лапать, клацать

Knutschfleck m засос

Knauser m жопа
(жмот)

Kriecher m подлиза

Kastrat кастрат

Knacker m
хрыч

- alte Knacker старый
хрыч, старпёр

Klapsmuehle f психушка,
(пер.: дурдом)

Knacks:

- einen Knacks weghaben сойти
с рельс, ебануться

Knall:

- du hast ja einen Knall! ты
совсем ебанулся!

- sonst knallts! а
то пизды получишь!

Klo m толчок, сортир

Kopf:

- ihm wird der Kopf verkeilt
у него мозги набекрень

Koepchen n головка
(хуя)

keusch Jungfrau f целка

Katzenloch n кошачья
срака

klein Kakerlak мондавошка
(о человеке), пиздёныш (досл.: маленький таракан)
Klugscheisser m умник
хуев

Kot m кал

Kitzler m клитор

Knast m тюряга,
зона

Knast schieben сидеть
(на зоне), посадить

Knastbruder m зек

Kif m гашиш

kiffen накуриваться

Kiffer m гашишник

krepieren дать
дуба, загнуться, кони двинуть, ласты свернуть

Kanake m чурка,
чурбан, хач(ик), туркач

- du Scheisskanake! ты
ёбанная чурка
L

Lesbe f
лесба, лесбиянка

lesbisch лесбийский

Luder n стерва,
чувиха

- freches Luder охуевшая
(дерзская) баба

Lueckenbuesser m в
каждой жопе затычка

Leibchen n лифчик

Leine:

- zieh Leine! тикай
отсюда!

Lokus m сортир,
толчок, параша
M

Mist m хреновина,
дрянь

- so ein Mist! ёлки-палки!

Mistfink m мазила,
грязнуля

mistig паршивый

Mistkerl m падла, паскуда, пидорас (в значении: не хороший человек), мудак, лобан

 

 Miststueck n сука,
паскуда Здесь, речь идёт всегда о представительницах слабого пола, независимо
от возроста и местоположения

Mistvieh n скотина,
сволочь

Maul n ебальник,
ебало, вафельник, хайло

- halt`s Maul! заткнись!

- ich werde das Maul geradesetzen!
я вправлю ему мозги!

Mauler m пиздабол, болтун

- du hast grosse Maul ты
пиздишь слишком много (досл.: ты имеешь большое ебло)

Missgeburt f урод

Missgestalt f

Mief m духан,
тяжёлый дух

mies хуёвый

Miesmacher m нытик

Miesepeter m нытик

Meckerer m нытик

Mutant m мутант

meschugge шизанутый

Muschi f 1)
тёлка, баба, чикса; 2) пизда, пиздень, манда

Muttersoenchen n маменькин
сыночек, мамин хуй
N

Nutte f блядь,
шалава, давалка, шлюха

Narr m дурак

Naerin f дура

Niss f гнида

Nisse f гнида

Noergler m нытик,
придира

Nasenbaer m муравьет
O
P

Po m попка

Popo m попка

Porno m порнуха

Penis m пенис

pennen дрыхнуть, пер.: зевать

pinkeln (по)мочится, (по)ссать

- ich gehe pinkeln
пойду я , поссу

pissen (по)ссать,
(по)мочится,

Piss m моча
Pisse f моча

Pisser m ссыкун, трус, засранец

Pippi machen (по)писать

Prostituierte f проститутка

Pack n шпана

- pack dich! убирайся!

Papille f сосок

Pfeife m/f мямля,
тютя, пиздёныш

- ich pfeife auf..! мне
(на)плевать на...! Я хуй забил на...!

Pfote f лапа

- Pfoten weg! убери лапы!

- nimm deine Scheisspfoten weg!
убери свои ёбанные руки!

Puff m публичный дом

Puffmutter f бандерша

Pruegelknabe m мальчик для битья, пиздюк

pruegeln (от)пиздить,
дать пизды, пиздюлей отвесить

Party f тусовка, вечеринка

piepen:

- bei dir piept`s wohl? ты что ебанулся?

Polyp m мент

Punk(er) панк

Petzer m ябеда

Petzearsch ябеда,
стукач. Досл.: ябедническая жопа

Papagei m папугай
Также как и в России, так называют людей, которые повторяют что-л. за другими

Penner m бомж(ара),
соня

Pennbruder m бомж,
бич

Pfaffe m поп
хуев, церковник хренов.

plemplem:

- du bist ganz plemplem ты, пиздец, ебанутый

Pups m пук

pup(s)en пукать

Patsche f срань, грязь, говно

- in der Pasche sitzen вляпаться
в дерьмо В значении: попасть в беду

Palaver n разборняк,
разборка, начало драки

palavern драться

- er hat Palaver gemacht он
устроил разборняк

- dort war ein Palaver
там была драка

Pussel n

Pussy f

Pickelschwanz m человек
с маленьким хуем (Досл.: прыщавый хуй)

Puppenkiller m лох,
девственник (Досл.: убийца кукол)

Plumpe f увалень

Plumpsack m увалень
Q

Quatschkopf m пиздабол,
болтун

Quatschtante f пиздаболка

Quicki f быстрая
ебля
R

Rotz m сопля,
сопли

Rotzjunge m сопляк

Rotznase f сопливец

rotznaesig сопливый

Ruebe f башка,
башня, балда, дыня, репа

Ruessel m рыло

 

 ruelpsen рыгать

Ruelpsen n отрыжка

Ruelpser рыгун

ratschen пиздеть, болтать Саарский диалект, на высоком неметском, это звучит как: schwaetzen

Ratschbase f
пиздаболка
S

Scheiss m хуёвина,
хуёвый, ёбанный

Scheisse f говно,
дерьмо

- was ist das fuer die Scheisse?
что это за хуйня? (досл.: Что это за говно?)

- ich find` dich Scheisse! я
нахожу тебя дерьмом!
- in der Scheisse sitzen

- in die Scheisse geraten

- Scheisse bauen

- er hat die Scheisse gebaut

- er riecht nach Scheisse

- Scheiss auf dich! хуй на тебя! Я хуй на тебя забил. Досл.: Говно на тебя!

- hast du geschiss? ты что пёрнул?

Schiss m

Schiss haben очковать, упасть на очко

Scheissdreck m дерьмо, хуйня, говно

scheissen срать

Scheisserei f срачка

Scheisskerl m падла, паскуда, пидорас (в значении: не хороший человек), мудак, лобан

Sсheisswetter n хуёвая погода

Scheisshaus n сортир,
толчок

Scheissmann m мудак

scheissegal похуй

- mir ist es scheissegal мне похуй

Scheisser m

Schiesser m

Schmierfink m грязнуля, пасквилянт

Scham f пизда, манда

Schwanz m хуй

- das interisiert kein Schwanz
это никого не ебёт, это малоебучий фактор (Досл.: это не интересно ни одному хую)

Schwanzkopf m залупа

Schwanzlecker m хуелиз

Schwanzlutscher m хуелиз

spucken харкать,
плевать

schwul педик Очень
интересное слово, пишется с маленькой буквы и не имеет рода, потому что,
не является существительным

- er ist schwul он гомик

Schwuchtel m петух, педик Очень презрительная кличка педиков

Schwule(r) m пидорас, пидераст, пидр

Schwulerwichser m пидорас, мудак, мудила (Досл.: педорастичный дрочун) Очень интересное сочитание двух оскарблений. Точного переведа нет

Schamhuegel m лобок

Spitzel m стукач, сексот

Schafskopf m болван

Saukerl m сукин сын

Strolche m/pl сукины
дети

Strolch m бродяга, пер. сучёнок

Schmiere stehen

Schieber m барыга, фарцовщик

Schnauze f морда, ебало, ебло

- ich hab` die Schnauze voll! я сыт по горло!

- halt die Schnauze! завали ебало!

- frei nach Schnauze

Schwein n свинья

Sau f свинья
Кроме того слово "Sau" - это ещё и приставка ко многим словам, которая означает
- "очень" с неким ироническим оттенком. Например, "saugut" - "да уж, пиздец, как
хорошо", или, "sauwitzig" -
"пиздец, как смешно"

Schweinigel m распиздяй, похабник

Saeufer m алкаш, синяк

saufen бухать, пьянствовать

Sauferei f пьянка, попойка

Schlappschwanz m импотент

Schwaechling m слабак, хлюпик, мамин хуй

Schwachkopf m кретин, недоумок, балда

Schlampe f потоскуха, распустёха, неряшливая баба

Spinner m 1) ебанько, долбоёб, ебаквак; 2) пиздун, врун

spinnen гнать, пиздеть (выдумывать, заливать)

- er spinnt он ебанутый

Speichellecker m подлиза

Schnabel m ебальник (рот)

Scheide n влагалище
 

 - du gehst mir ganz schoen auf
den Sack ты меня достал уже, ты мне надоел, заебал ты меня уже
voegeln ебаться

verpissen съёбываться,
съебаться

- verpiss dich! съебись!,
иди на хуй!

- verpiss dich ein Mal!
съебись-ка Досл.: съебись один раз! Не так уж
безобидно, как по-русски

- verdamt (noch mal)!
проклятье!

- verdamte Scheisse!
ёбанная хуйня! Досл.: проклятое говно!

- du verdammte Scheisskerl!
ты ублюдок вафельный! Досл.: ты проклятый мудак!

verflucht проклятый,
чертовски

verarschen наебать,
объебать Досл.: обжопить

verrueckt сумасшедший

- er ist verrueckt
он сумасшедший

 

 ох нечего себе, за такое колличество брани извинений мало )
 

 очень хорошая подборка. Много полезных выражений (которые просто полезно знать и понимать), новых для меня..

Только грамматика что-то местами страдает совсем :))
 

 и грамматика и лексика страдают - если в его жизни все эти слова переводятся только так, то я ему очень сочувствую.
 

 да это выписано, вроде, откуда-то.
А всё же, пригодиться может каждому.. что бы ни говорили...
 

 ребята – такого "добра" в нете – больше чем надо – и засорять этим свой мозг или группы – в высшей степени нерационально
 

 вааау!! ничего себе!! скока всего! как раз именно то, что я искала!! уж теперь то я буду понимать всё, когда меня братья по-немецки начинают материть, зная, что я ничё не пойму!!!))))))(они уже давно в Германии живут) спасибо автору!)) всё равно выражения эти можно и не использовать, а знать желательно!))))
 

 вот и я о том же!
 

 ну да, у каждого конечно свои приоритеты в изучении языка.
Но я считаю, что начинающим лучше бы сначала с другими вещами разобраться, а продвинутые вполне в состояния побродить по немецкому нету и найти все необходимое.
Последнее я бы и посоветовала Лене Кайзер - зачем тебе учить чужие ошибки?
Я не читала все, но с каких пор скажите безобидное Quickie стало матом?
 

 Наташа, здесь же не только мат, но и слэнг. Другое дело, что юный господин "Свалил К ужину не ждите xD Найух" - автор (?) приведённого словаря, видимо, даёт переводы согласно своего IQ.
 

 отстанте от парня, хорошую подборку нашёл.
а с употреблением слов я и сам разберусь.
кстати, половина слов, она на русский именно так и переводится (в соответствии с употреблением), так что не надо... :)
 

 не думаю, что парень сам это всё сидел и переводил. Просто по просьбе трудящихся выложил то, что сам скачал с инэта. И на том спасибо)) Это не тот случай, когда нужно рассуждать о чьем-то уровне IQ ))
 

 genau ;)
 

 Как поточнее перевести "so richtig einen drauf machen"? "Хорошенько уделываться" (т.е. напиваться)?
 

 ja, kannste auch ,
nur, lieber Ivan, wдre es nicht auch einfacher fuer dich, wenn du auch den Kontext mitschicken wьrdest ?
drauf machen hat viele bedeutungen, die sich stark von einander unterscheiden, sind eben stark kontextabhдngig.

drauf machen - chto -to tipa "kruto otorvatsja "
 

 Спасибо, Алексей! Я, честно говоря, подозревал, что эта фраза многозначна. Но в моём случае контекст вот такой:
Zwei Kumpel treffen sich nach langer Zeit wieder und machen so richtig einen drauf. Als sie schon ziemlich wackelich auf den Beinen sind, sagt der eine zum anderen...
 

 tja , auch in dem Beispiel ist es halt nicht nur das saufen gemeint ....
otorvatsja ....po-moejmu budet vpolne podhodjazhim
 

1 2 3