Ненормативная лексика и сленг

 

 Scheisse (шайсэ) - говно, хуёво, хуйня
Scheisse! - блядь!
Verdammte Scheisse! (фердаммтэ шайсэ!) - Ёб твою мать!
scheissen (шайсэн) - срать
Scheiss drauf! (шайс драуф) - похуй! насрать!
Scheiss (шайс) - хуйня
scheissegal (шайсэгаль) - похуй, до пизды, насрать
Scheisskerl (шайскерль) - мудак
Scheissdreck (шайсдрек) - то же, что и Scheisse
Ein Scheissdreck werde ich tun! (айн шайсдрек вэрдэ ихь тун!) - Ни хуя я не сделаю! Хуй тебе!
vollscheissen (фолльшайсэн) - засрать
beschissen (бешиссэн) - хуёвый, хуёво
bescheissen (бешайсэн) - наебать
Anschiss (аншис) - примерно: пиздюли
Arsch (арш) - жопа, говнюк, пиздюк
Arschloch (аршлох) - то же, что и Arsch, чаще в двух последних значениях
verarschen (фераршен) - наебать
Verarsche (ферарше) - наебалово
Arschbacke (аршбакэ) - то же, что и Arschloch
Arschgesicht (аршгезихт) - то же самое
Arschlecker (аршлекер) - жополиз
Arschkriecher (аршкрихер) - то же, что и Arschlecker
Leck mich am Arsch! (лек михь ам арш) - Хуй отсоси! Пошёл на хуй! Употребляется также просто - "Leck mich!"
Schwanz (шванц) - хуй, хвост schwaenzen (швэнцэн) - прогуливать (в смысле, школу, как ни странно, абсолютно нормальное слово)
Schwanzlutscher (шванцлутчер) - хуесос
Gurke (гуркэ) - хуй, шишка, огурец
Pimmel (пиммель) - хуй, мудак
Fotze (фотце) - пизда
Fotzenlecker (фотценлекер) - пиздолиз (дословно)
Halt die Fotze! (Хальт ди фотце!) - Заткни ебальник!
Hure (хурэ), Nutte (нуттэ) - шлюха, блядь, курва, шалава. Употребляются и как нематерные слова.
Schlampe (шлампэ) - потаскуха
Schickse (шиксэ) - блядь, давалка
Miststueck (мистштюк) - сука
Mistkerl (мисткерль) - сволочь, скот, мудак
ficken (фикен) - ебать, ебаться
Fick (фик) - ебля
Ficker (фикер), Stecher (штэхер) - ёбарь, блядун
Fick dich! Fick dich ins Knie! (фик дихь инс кни) - Пошёл на хуй! Заебись ты! (дословно: Ебись в колено!)
Gefickte Scheisse! (Гефиктэ шайсэ!) - то же, что и Verdammte Scheisse.
Schwuchtel (швухтэль) - пидор, пидарас
Titten (титтн) - сиськи
Eier (айер) - яйца (в обоих смыслах)
Du gehst mir auf die Eier! (ду гейст мир ауф ди айер!) - ты меня заебал, дословно - ты мне наступаешь на яйца!
Du gehst mir auf den Sack! (ду гейст мир ауф дэн зак!) - смысл тот же, что и строчкой выше.
wichsen (виксэн) - дрочить
Wichser (виксэр) - дрочила, пиздюк
Verpiss dich! (фэрпис дихь) - Съебись!

 

 опять двадцать пять
 

 @ Anastasia Pillar Stifler

Изучать немецкие слова рекомендуется с артиклем и множественным числом!!! Может исправите свой текст? А то, думаю, будут трудности с запоминанием.
Ну, а от перевода известного выражения "Leck mich am Arsch!" был, как сейчас модно говорить, ПАТЦТАЛОМ!
 

 Валерий,
если бы не ты – я бы так и умер не узнав что перевожу не правильно такую классику немецкого "мата" :))
век живи :)))
 

 Алексей, уж очень витиевато: за ходом мысли не уследить...
 

 да все просто –
перевод не правильный , факт . ( рассмешил)
если бы ты обратил мое внимание на это, я бы пропустил этот пост – слишком длинный и ненужный
 

 Наверное, если бы НЕ обратил...
 

 да, НЕ обратил

 

 Gott sei Dank! Наступило прояснение...
 

 Я раньше занималась этой темой.
Писала курсовую на тему :"Ругательства в немецком языке"...
:-)
Но то ВЫ здесь пишете - очень интересно.
Спасибо
 

 как на немецком "пиздуйте" ? очень надо.
 

 @ Wladimart wiking jihad Mljawen
Прочитай последнюю строчку в #41. Это одно и тоже.
 

 спс ;)
 

 Хочешь послать учителя?
 

 U menya ne sovsem rugatelstva, no tozhe interesno:)))upotrebljaetsa isklu4itelno v Koelne i ego okresnostjah
Drink doch ehe met! (poidem vipjem:)
Et es wie et es (tut uzh ni4ego ne podelaesh:)
Was wellste machen? (nu 4to tut skazhesh...)
Was fott es es fott (4to upalo to propalo)
Jede Jeck es anders (nikto ne bezupre4en)
Wat soll dae Quatsch? (na koi 4ert eto nuzhno?)
Et kuett wie et kuett (don t worry, be happy:)))

Perevod moi sobstvenniy, esli est drugie mneniya, to otli4no:)
 

 Евгения PRINZESSIN Гатаулина

это вообще не ругательсва а классика "Шпрухов" оп кельш, т.е. на кельше .
есть еще их туча .. чего стоят только всякие высказывания Миловича.

 

 #41 Что-то вы сильно колоритно перевели. 90% этих слов и выражений не такие ужасные, ка можно подумать...
 

 да это не она перевела, это кто-то выложил в нете, кто думал, что все знает, а остальные копируют...
 

 Понял. У товарища Климука тот же диагноз?
 

1 2 3