Кто что думает о не написании буквы "Ё"?

 

 Особенная путаница в словах иностранного происхождения. Читаешь серьёзную литературу, там транслитерированное слово без оригинального написания - и не понятно, какой звук произносить. То ли считать буквой Е, то ли "сокращённой" Ё...
 

 Я лично всегда пишу букву "ё". А вот в книгах её, как правило, не пишут, и потому, бывает, сам не знаю, как правильно прочитать некоторые не очень знакомые слова: тапер или тапёр, резонер или резонёр и т. п. Приходится в словарь лезть ... :) А в некоторых словах из-за замены "ё" на "е" даже произношение исказилось. Например, практически все сейчас говорят "береста" с ударением на "а", в то время как правильно это слово произносится как "берёста". По этой же причине слово "афера" превратилось в "афёра"... У нас ведь язык с подвижным ударением (в отличие, например, от французского или чешского), и мы часто сами не знаем, как правильно ударение поставить. А буква "ё" всегда ударная, и поэтому её написание решало бы эту проблему хотя бы в тех словах, где эта буква есть!

Что уж тут говорить о бедных иностранцах, которые действительно всё время не знают - то ли "е" читать, то ли "ё"! Я сам слышал, как англичанка, довольно неплохо знающая русский язык, прочитала слово "пенёк" как "пёнек", то есть наоборот! Или как перуанка всё норовила произнести фамилию "Бутенко" как "Бутёнко" ... Я думаю, это не дело.
 

 Ещё одно: представьте, каково было бы нам, если бы в других языках, которые являются для нас иностранными, вот так же пропускали диакритические знаки над буквами! Например, в немецком языке есть два слова: zahlen и zдhlen. Первое значит "платить", второе - "считать", т.е. у них совершенно разные значения. А если бы и то, и другое писалось в их книгах как zahlen, было бы весьма сложно определить, как правильно это слово не только прочитать, но и понять! Да и носители немецкого языка могли бы только по контексту (и, думаю, не всегда без труда) определить, какое слово в данном случае имеется в виду. Так что вот ...
 

 2 Максим Шарапов.
Ваши рассуждения верны и логичны, и с немецким языком пример хороший. Но тут, скорее, дело в привычке.
Есть, например, такие языки как арабский или иврит. В них почти никогда не пишутся гласные, а в обучающих книгах пишут огласовки. Но в книгах, вывесках и т.д., рассчитанных на арабов и евреев, т.е. тех, кто язык знает с детства, огласовки никогда не пишутся, и для европейца, даже учившего арабский или иврит, бывает трудно читать надписи, вывески и т.д. в арабских странах.
 

 Даниил Столяров: а "каньон"-то здесь пр чем???
 

 Разница между "Е" и "Ё" незначительна только на письме, но не в речи. Е=[j Э], Ё= [j О]. Игнорируя букву "Ё" мы через сотню-другую лет можем потерять фонему "О". И так гласных лишаемся: кроме Питерской фонологической школы "Ы" никто за отдельный звук не держит!
Мне вот "Ё" очень симпатична, стараюсь про нее не забывать. Это дело привычки.
 

 проблема буквы Ё в русифицированных программах верстки, например PageMaker 6.52. А также в старых TrueType-шрифтах. Из-за этих причин буква е в печати отображается как "квадратик". Вот.
 

 2 Серафима Иванова:

Я лично считаю, что "Ы" - отдельная фонема. Ведь у неё даже место артикуляции, строго говоря, несколько другое, чем у "и": "и" - гласная переднего ряда высокого подъёма, а "ы" - гласная среднего ряда высокого подъёма! Да и как она может не быть отдельной фонемой, если она может встречаться на том же месте, что и "и", и при этом менять смысл слова (ср. мил - мыл)?
 

 Мил-мыл - смыслоразличение тут не на гласной, а на мягкости-твёрдости согласной м. Просто после твёрдых согласных из-за каких-то фонетических законов произносится ы, а после мягких - и. Поэтому ы в начале слова в русских словах не встречается. Если бы ы была фонемой, то были бы слова, которые могли бы различаться именно только её произношением, и больше ничем.
 

 Иногда "Ы" всё-таки встречается в начале слова: ""ыкать, ыкающий, Ыйсон, Ындин" (два последних - географические названия). Но это скорее исключения, подтверждающие правила. Более весомый довод, на мой взгляд, это то, что оттенки всегда возникают в определенных фонетических условиях и без дополнительной тренировки не могут отдельно воспроизводиться. Как частично оглушенное "Р" на конце слова "центр". "Ы" легко произносится изолированно.
Хотя это всё пустяки, по сравнению с её позиционной зависимостью от твёрдости<-((
 

 Фонема/не фонема - какая разница? Буква ы есть и исчезать не собирается. В отличие от ё, о которой тема. Вот ё надо сохранять, чтоб не исчезла.
 

 я вот за сохранение всех букв и звуков. У русскоязычных проблемы могут возникать только при недостаточной отработке правописания в школе. У меня возникала только одна проблема - как при быстром написании лекции сэкономить время проставляя эти точечки. А поскольку изучаю фр.яз., то по аналогии стала ставить горизонтальную палочку над е.
 

 а во франц.языке и ^ ,и ` ,и ' может быть над e :)
я учил как то в школе
 

 2Даниил "Чекист" Столяров:
а Вы пропагандист олбанского =)
"йаблоко", "йастреб", "йа креведко.."
 

 Подскажите, пожалуйста, правда ли, что в печатных изданиях теперь ОБЯЗАТЕЛЬНО писать букву ё, а нарушения караются?
 

 странно откуда это пошло не писать букву "Ё"? ведь в немецком две точки на д о, а и др. пишутся всегда, а во французком еще больше надстрочных диактретических знаков и ве же пишут!
 

 ДаЁшь букву Ё!
Мне лично, вообще, не совсем понятно, об чём, как говорится, спич? Каким это таким загадочным образом Е может адекватно заменить Ё? Начать с того, что Е и Ё - принципиально РАЗНЫЕ фонемы. Естественно, что и буквы должны быть разными. По-моему, всё предельно ясно!
Ну, и, безусловно, manibus et pedibus присоединяюсь ко всему вышесказанному в защиту этой замечательной буквы.
 

 А мне прям нравится Ё писать. вот прям целый процесс получается )) И так красиво... с точечками... пущай будет уж! ))
 

 Блиин!У меня фамилия поменялась из-за безграмотности паспортисток и потом из-за буквы Ё
в оригинале было БердашОв (у моего деда), но ее кто-то неправильно записал в документах как БердашЁв. У моего папы в документах то БердашЕв, то БердашЁв...В итоге я уже БердашЕва...а все из-за того что кому-то лень точки ставить на Ё. Даже ударение смещается из-за всей этой ботвы
 

 Вот ведь незадача... Может, взамуж сходить? Чтобы проблем не было? )) Хотя можно еще хуже попасть с фамилией мужа )))
 

1 2 3 4 5 6 7