й situaзгo - одному учить португальский...
jenshchina - senhora))) senhora й casada)) e snhorita ainda nгo))
))) то есть используется! сэпасыбо!
'senhora' nгo й usado apenas qdo se trata de mulher casada, mas tb em situaзгo de respeito (formal) ou com mulher mais velha (muitas vezes de meia-idade ou idosa --- oq nem sempre se diferencia da forma respeitosa).
'senhorita' sim, pra mulher jovem e solteira, mas й bem formal.
sim, eu sei disso)) й que nгo tive muito tempo para escrever tudo isto - o meu tempo na Internet tava acabando)) :-S))
Parece, que Svetlana Tiga e uma spam-adora. Se eu estivesse admin, - afastaria as suas notas...
que ser ele ???)) ;)
гаррота - это же удавка вроде :)
хмм...интересно в каком языке.....
Гаррота (исп. garrote, dar garrote — закручивание, затягивание; казнить) — испанский способ казни через удушение. Первоначально гаррота представляла собой петлю с палкой, при помощи которой палач умервщлял жертву. С течением времени она трансформировалась в металлический обруч, приводившийся в движение винтом с рычагом сзади. Перед казнью осуждённый привязывался к стулу либо столбу; на голову ему надевался мешок. После исполнения приговора мешок снимали, чтобы зрители могли видеть лицо жертвы.
и так далее
http://ru.wikipedia.org/wiki/%D0%93%D0%B0%D1%80%D1%8...
Если с двумя RR "garrote", то это закрутка (для веревки), гаррута (орудие пытки)... а с одной R "garota" - девушка.
Все логично - когда девушка на тебя рррычит - все равно что душит)))))
гароты-убийцы )) они везде)))
Ну вы фантазеры ваще! :))))
гарр-гарр :)
может будем общаться на порту в скайпе? не то полазил пообщался как то туповато идёт да и неудобно :(
u menia on est')) hehe))
u kogo eshche ???))
zdorovo))) moi maria.kuznetsova88
nikogo ne uvidelA :(
может, несколько поздновато))) скайп: chicot_i ))))))