Китайско-русский разговорник))
Жители приграничных китайских городов в общении с русскими туристами используют своеобразный набор слов и выражений. Вот кое-какие примеры из того, что запомнилось:
Куня - обращение к русским женщинам.
Корефан (корефана) - обращение к русским мужчинам.
Подруга - то же, что "куня".
Помогай ("я помогай") - "вам помочь с выбором?".
"Пися работает хорошо" - означает, наверное, "этот чай способствует хорошей работе почек" (из речи продавщицы чая).
Суперминимум - "эта цена самая низкая. Больше торговаться нельзя".
"Куня" - это круто, слово прямиком из праязыка человечества. :)
Странно, когда я была в китае, Кунями русские туристки китаянок называли)))))
Да, наши еще используют слово "кунечка". Ласково так и по-русски)
Это видимо от китайского Guniang "девушка".
Писо-писся - пятьсот пятьдесят
Дьоссо! - зазывают
Касьсство - высококачественный продукт, созданный с использованием передовых технологий
Фабрика! - не понимаю, к чему это. Видел я их фабрики.
Умора, не могу! "Фабрика". Нет, сейчас просто умру!
1