Студенческие "перлы" :)

 

 Myometrium (миометрий, мышечная оболочка матки) - "измерение мышцы"
 

 Aquilam volare doces - Орлы учатся летать
Memento mori - момент смерти
Mala gallina - malum ovum - Мало куриц - мало яиц
Galli legatos ad Caesarem miserunt - Галлы собирались у несчастного Цезаря
Fabula magistri a puellis auditur - Судьба учителя - слушать учеников
Sine legibus nulla est civitas - Без легионов нет государства
Medici causas morborum invenire student - Врач по причине болезни нашел студента
Sibi parat malum, qui alteri parat - Готовься к беде, к другому не готовься
Pater familias - фамилия отца
O tempora - умора!
Populus Romanus - популярный роман
 

 :-))))
Sic! Чувствуется богатый опыт преподавания!
 

 Новое в латинском склонении: Davativus. Во всяком случае до сих пор не сталкивалась.
 

 Моя одногруппница на 1ом курсе выдала: pedes dolent (ноги болят) - вши печалятся))
 

 на первом семенаре одногруппник прочитал вместо фацит факит
 

 vae victis - слава победителям! )
 

 С точностью до наоборот ;)))
 

 Я на экзамене своим ради хохмы вместо Natura sanat-medicus curat (Природа исцеляет,врач излечивает) продиктовала Spiritus sanat-medicus curat (Спирт исцеляет...).Ну я же честно не знала о последствиях,народ мой возьми и ляпни комиссии про спирт!!!:))))
 

 "фацит факит"
нормальное западное, а не "руссконародное" произношение C как К, а не как Ц, но выглядит забавно :)
 

 Dux - Дух.
 

 De poenis inferni
Et semeni eus
 

 Gaius est pater historiae iuris Romani. -
Гай - законный отец римского права.

Видимо, были еще незаконные, но история об этом умалчивает.
 

 да,да:) про "третьему не дают" и у меня было :)
 

 А про "vox clamantis... и т.д." кто-то кому-то подсказал, а тот недослышал перевод, и получила я ответ: ГЛАЗ вопиющего в пустыне :)
Как представила я этот одинокий глаз - чуть под стол не сползла от смеха.
 

 Вот окажетесь в пустыне, посмотрим, с какими глазами вопить будете ;)))
 

 Занимались по учебнику Зайцева на латыни.
Фраза была: "Родина моя Сулемон - холодная и многострадальная",
patria похожа на pater, товарищ перевел: " Батька мой Сулеймон - холодный и многострадальный".
И еще. Оригинал переводился : "Доктор спрашивает пациента - как тебе спалось? ты весь вспотел". В переводе прияеля : "С кем вы спали? вы весь вспотели"
 

 Spiritus promptus est, caro autem infirma (дух бодр, плоть же немощна) - спирт свежий, а мясо испортилось))))))
 

 fortuna non penis, himanus non recepic

счастье не член, руками не ухватишь. врачебная поговорка
 

 №59 *LOL*))
Может быть это небольшой оффтоп, простите пожайлуста) Дело в том, что у нас в школе на латынь постоянно ходили только человек пять, не более, а учитель прекрасно понимал, что никому она не нужна, и он спрашивал: "Дисципулюс КУРРИТ или ДОРМИТ?" А мы, зная привычку некоторых наших учениц опаздывать из-за перекура и являться на урок только в конце урока, мялись. Тогда он у нас спрашивал :"Дисципулюс КУРРИТ или КУРИТ?" ))
 

1 2 3 4