У меня вопрос

 

 Привет всем! Надеюсь, что вы меня можем меня помогать. Мой родной язык испански, но очень хочу учить русский язык. Это мой вопрос:

Что слово "то" значит? На пример: что-то, когда-то...

Русский язык очень красивый, но очень трудный тоже!
Спасибо. Обнимаю!
 

 Хосе, -то это частица, она пишется со словом через дефис (-то, -либо, -нибудь), словах что-то, когда-то, где-то и т.д. имеет значение неопределенности.
 

 Ну, совсем не обязательно, что это частица всегда пишется через дефис.
В слове "будто" она будет писаться слитно.
Также, частица ТО встречается в предложениях, где входит в структуру союзов "когда......, то......", "если......, то......" и др. и имеет скорее усилительное значение.
Например:
Если пойдет дождь, то я не пойду гулять
 

 Во первых, "будто" - это союз, а не частица. Во-вторых, я имела в виду конкретно случаи с -то, -либо и - нибудь .)
 

 Хосе! ВКонтакте есть чудесная группа преподавателей русского языка для иностранцев, РКИ называется - русский как иностранный. Зайдите туда, Вам там все очень хорошо объяснят!
http://vkontakte.ru/club634 - ссылка группы.
Удачи!
 

 Ирина, но в случаях с -то, -либо, -нибудь - ТО не является отдельным словом.
Кроме того, я не утверждала, что БУДТО - частица. А сказала, что это СЛОВО. Более того, если даже рассмотреть любое слово, где то пишется через дефис, то с точки зрения структуры это будет суффикс
 

 А вот ещё "тоже" и "то же"....Велик русский язык!!!!!
 

 Случаи,подобные "тоже" и "то же" зависят от контекста,так же ,как "также" и "так же","зато" и "за то" и пр.
Например:
1)Он не написал сочинение,зато прочитал интересную книгу.
2)Он спрятался за ТО дерево.
Здесь имеет место различение союза и союзного слова(обычно местоимение) с частицей(предлогом).
Иностранцам нелегко с написанием подобных слов и сочетаний.Мы-то,носители русского языка,зачастую задумываемся и смотрим в словарь.
 

 Мою маму назвали Марфой согласно святцам. Дома ее называли Шуня, Шунька. Я всегда думала, что это производное от Марфуша, Марфушуня и т.д. Недавно мне кто-то сказал, что Шуня в переводе с какого-то означает "няня". Кто знает что-нибудь?
 

 Ну может это просто прозвище, нянчилась она с кем-нибудь...
 

 "-то", "-либо" и "-нибудь" - это суффиксы.
 

 # 10 Спасибо, Ксения. Она действительно была в семье старшей и нянчилась с младшими, но на Севере (Архангельская область) няню няней и зовут
 

 Как бы прикалывались, наверное)))
Хотя скорее всего это производные от "Марфуша".
Может быть, немного странные, но мне тоже непонятно, почему меня можно называть Асей...
 

 "-то", "-либо" и "-нибудь" - это постфиксы, Ксения.
 

 Если ты забыла что-то в своем кожаном пальто,
И взяла другую сумку, поскорей вернись, а то...
То, что там лежит ненужным, станет нужным в тот же час,
Не когда-то, а сегодня, тут же, сразу и сейчас!
То - блокнот или мобильник, ручка, фен и кошелёк,
И в блокноте нужный номер, где закладки стебелёк.
А, вернувшись, скинув куртку, ты пальто свое обшарь,
Вытряхни из старой сумки даже старый календарь.
И найдешь там, что забыла, будто не было беды,
Твои поиски, конечно, принесут свои плоды!
И чтоб эта суета день не исковеркала,
Уходя, не позабудь поглядеться в зеркало!
 

1