Латгальский - диалект или региональный язык?

 

 Предлагаю обсудить тему "Латгальский - диалект или региональный язык?" Я считаю, что эта тема заслуживает внимания. Насколько я знаю, латгальский довольно сильно отличается от официального латышского.
 

 Трудный вопрос, тем более, что даже лингвисты на него по-разному отвечают. ))) Ну а Вы как думаете?
 

 Я думаю, что это всё-таки региональный язык, так как жители других частей Латвии его понимают с огромным трудом.
 

 Наверно, Вы правы. Правда, я полазила по информации о нем и там что-то сказано, что он перекрещивался с древне-латышским в своё время...
 

 Вот несколько полезных ссылок по латгальскому языку:
http://ru.wikipedia.org/wiki/Латгальский_язык (есть ссылки на другие сайты)
http://www.ves.lv/article/33874 - Статья "Как латгальский язык стал наречием, говором и диалектом"
http://www.ves.lv/article/41132 - Сообщение "В Санкт-Петербурге пройдет конференция латгалистики"
http://www.geocities.com/latgalian/ - Статья "Latgalian language" (на английском языке)
http://www.genling.nw.ru/baltist/lg.htm - Небольшая заметка о латгальском языке
 

 лично у меня не было сомнений что это отдельный язык.хотя не спорю уж очень он похож на латышский.но понять его трудно если не учить.есть много похожих слов,но окончания или произнощение другое.быть может как русский и белоросусский или что-то вроде этого.кстати есть ещё и латгальский диалект,но это не язык,а скажем так,местное произношение латышского.кстати когда-то Латгалия была отельным княжеством и у них есть своя культура и своя история.а сама Латвия так же объединение разных княжеств,с разными племенами,которые в ское время имели разный язык.ни куршский,ни земский не сохранились,скоро совсем исчезнет ливский.если не возродят культуру латгалии,то и он исчезнет.
 

 Культура Латгалии медленно, но верно возрождается. Посмотрите, например, этот сайт: http://latgola.lv/ Правда, он полностью на латгальском языке. На этом сайте есть также небольшой латгальско-латышский словарь: http://latgola.lv/voluda/vuordineicys/cyullatg.shtml
 

 скажем так,официально стала выходить газета,отрылся курс по языку.его приподают в летних лагерях.но желающих мало.конечно стараюстся найти всё что можно по истории,культуре,обрядам в летописях,от ныне живущих.Но молодежь не тянется к этому,есть отдел этнографии,где занимаются этим вопросом.По латгалии вопрос схож с вопросом о Ливах.Но в данный момент в Латвии очень глубокий экономический кризис,это очень сильно сказалось на развитие культурных программ.Будем надеятся что всётаки всё востановят и латвия не потеряет часть своих корней.Просто я много лт в Латвии прожила и не понаслышке знаю обстановку там.
 

 Моя точка зрения, что это самостоятельный язык, так как здесь еще до н.э проживали латгалы, это самостоятельный этнос. Но этнический процесс как ассимиляция, спсобствовал потере этого языка. Я сам родом из Латгалии, в моей деревне в Даугавпилсском районе, большинство говорит по-латгальски, хотя рижане нас недолюбливают...
 

 Да. Это действительно самостоятельный язык. К тому же латгальцы от латышей отличаются ещё и вероисповеданием: большинство верующих латышей - лютеране, а большинство верующих латгальцев - католики (римо-католики).
 

 Александр, очасти да , насчет религии. Как раз латгальцы протестанты-лютеране, я был во многих костелах на службе. А уже Литва (жемяйты)- католики на все 100%. Могу это сказать, так как часто бывал в костелах, да и с географией супер. Хотя там и католики бывают, так как выбор религиозной принадлежности- выбор каждого человека.
 

 Полагаю, это отдельный язык. Переходный между латышским и литовским и с большим влиянием русского.
 

 ну литовский и так немного похож т к входит в языковую группу с латышским .влияние россии да т к границы рядом и территория была свободная какое то время да и народностей много разных.я вот слушаю своих теток и дядек по мне дак смесь латышского и латгальского а язык отличается от латышского бесспорно но слова многие похожи все таки или близки позначению.
 

 На #11:
А почему тогда во всех справочниках пишется, что латгальцы - католики? А костёл - это католический храм. А лютеранский храм называется кирха.
 

 Латгалы - самостоятельная этническая общность, это отдельный этнос, следовательно, это САМОСТОЯТЕЛЬНЫЙ ЯЗЫК
 

 Да Павел согласен наречия разные как например в др европейских странах как например в испании каталонский язык похожий очень но в целом отличается.на вопрос Саши не могу ответить сам незнаю может здесь сказалось влияние ордена ливонского.нужно спросить еще у кого нибудь.
 

 Бывший криминалист Жан Ханин первым в мире создал 7 словарей латгальского языка!

 

 Имя Жана Борисовича по праву давно должно было бы занять место в Книге рекордов Гиннеса, но пока оно стоит лишь костью в горле у политиков и "официальных ученых", утверждающих, что латгальский — это диалект латышского. ХАНИН — создатель уникальных виртуальных авторских словарей, которыми кто угодно может абсолютно бесплатно пользоваться на сайте www.abc.times.lv, и к системе уже подключены университеты и библиотеки Латвии, Белоруссии, России.

Словарями Жана Ханина пользуются не первый год во всем мире, на всех континентах, кроме, разве что, Антарктиды. Сейчас его система словарей в Интернете включает английский, немецкий, французский, русский, белорусский, эстонский, литовский, латышский. Причем все они взаимодействуют друг с другом. Например, вначале можно перевести любое слово с русского на латышский, потом — с латышского на французский, далее — на эстонский, следом — на английский, затем — на литовский, после — на немецкий и так далее. Ничего подобного ранее ни в реальном, ни в виртуальном мире не существовало! В базе данных Жана Ханина более 16 000 000 слов и фраз.

На днях Жан Борисович созвонился с корреспондентом "Вестей" и сказал: "Вот, закончил составлять словари латгальского языка. Их — семь". Сперва я, если честно, не поверил, но потом зашел на упомянутый интернет–сайт и — обомлел.

Жан Ханин составил: латгальско–латышский словарь, включающий более 45 000 слов, латгальско–русский — 40 000, латгальско–английский — 34 500, латгальско–французский — 50 000, латгальско–белорусский — 42 000, латгальско–литовский — 44 000, латгальско–эстонский — 46 000. Согласитесь, круто! Хотя Жан Ханин их скромно называет лишь "заготовками к словарям". Работа над ними еще продолжается, чтобы все латгальские словари так же взаимодействовали с другими, как, например, русский или французский.

Пора с этой уникальной личностью познакомить читателей нашей газеты!

 

 На этот вопрос точно никто не ответит. Латгалы говорят, это отдельный язык и вообще хотят отделяться, другие говорят, мол, диалект и смешно предполагать иначе.
Тут уже как кому выгоднее, так и считают.
 

1