Определяем абсолютного чемпиона-полиглота!

 

 Сколько языков вы знаете?
 

 абсолютного чемпиона тут не может быть) по-моему, лучше знать 3 превосходно, чем 10 абы как, но у других могут быть свои мнения)
я вот так чтобы реально сказать что знаю - только 2, но учу еще 5, из них 3 на среднем уровне уже)) при моей ситуации кто-то может сказать 2, кто-то 5, кто-то 7... а кто-то с очень высокими критериями знания языка скажет 1, потому эти 2 не на равном уровне пока что)
 

 Хорошо знаю 5: русский, латышский, английский, норвежский, немецкий. Базовые знания по новогреческому и финскому. Через норвежский понимаю шведский и датский.
 

 Ну для абсолютного полиглота нужны какие-то критерии. Я сейчас разговариваю только на русском и английском. Английский считается языком специальности, а иностранный -- немецкий. Но я на нём не разговариваю последнее время. Изучал испанский, неплохо читаю несложные тексты. Но разговаривал только в группе. Как филолог изучал готский, древнеанглийский и латынь. Самостоятельно занимаюсь китайским и древнегреческим. Но РАЗГОВАРИВАЮ только на русском и английском, поэтому не люблю, когда меня пытаются представить как полиглота. На вопрос, сколько языков знаю, отвечаю: "Ну... два..."
 

 здесь очень важно, какие именно языки. Вот я, например, знаю русский и белорусский (родные) и украинский (чуть похуже). Но никакого полиглотства тут нет. Если чел знает, допустим, русский, белорусский, украинский, польский, чешский и словацкий (6 штук), то это гораздо менее весомое достижение, чем, скажем, русский, английский и арабский (хотя вроде в 2 раза меньше). Я хорошо знаю два языка: русский/белорусский (считаю за один) и английский. Учил немецкий и итальянский, последний знаю на более-менее приемлемом уровне, предпоследний - на уровне "эссен-трынкен".
 

 Журналист спрашивает президента Беларуси: "Александр Григорьевич! Сколькью языками вы владеете?"
- Пятемью!
- Ого! А какими?
- Пишите! Русским устно, русским письменно. Белорусским устно,
белорусским письменно. И английским.
- Ничего себе! А скажите что-нибудь по-английски.
- Хенде-хох!
- Нет, Александр Григорьевич, это по-немецки.
- Да? Тогда пишите: шестемью!
 

 Я слышал - считается, что человек знает язык, если может писать на нём стихи. С этой точки зрения я не знаю ни одного языка:)))
 

 а что, вот и очень славный критерий - тем кто их хотел. Ну, я что-то там в юности корябал (и на русском, и на белорусском), но стихами б это назвать постеснялся. В общем, в сумме у меня где-то один язык получаецца.
 

 Кстати, а олбанский считаеццо? )))
 

 насчёт стихов - это вы, ребята, загнули. Для этого талант нужен, а не только знание языка. А так... свободно владею немецким и английским, хорошо знаю норвежский (как следствие, могу читать пошведски и по-датски). Это если не считать несколько мёртвых языков :)
 

 Нууууу..... Почитала я ваши посты, товарищи, почувствовала себя убогой.... знаю английский, учу немецкий ( Mittelstuffe2),испанский, начинала французский, потом забросила.... ну а в университете учу китайский.
 

 Не комплексуй. У меня список еще скромнее - помимо русского и украинского знаю только английский. Ну еще учу японский, но только когда я его выучу, чтоб хоть детские книжки без словаря читать :)
 

 Polski, українську, biearuskuju, rosyjski, english, franзais
вчу також латину, німецьку, дуже люблю японську, розумію есперанто, вмію читати на івриті
 

 Русский, английский немного, кантонский.
 

 Полностью согласна с теми, кто утверждает, что абсолютных чемпионов в этой категориии нет и быть не может. Каковы критериии и полиглота, и уровня владения тем или иным языком.? Где-то читала, что человек оносительно в совершенстве владеет только одним языком - родным, а се остальное - это всего лишь скорость перекодировки информации. Чем эта скорость выше, тем, следовательно, лучше мы и владеем другим языком, т. е. неродным. Понятно, что без ьренировки тут далеко не уедешь. Но полиглот - это, еще раз повторюсь, очень относительное понятие.
 

 21- говорю (из них на 10 пишу стихи - на остальных просто не интересно)
+10 - понимаю до 90% сказанного.
Критерии 'знаю' язык у каждого разные - кому-то хватает для того, что б понять песню, кому-то -для защиты докторской мало будет. Как сказала моя преподаватель по переводу 'Мы с вами не можем знать английский в совершенстве. Ни вы, ни я. мы не носители языка. НО я - больше 'неноситель' языка, чем вы. Поэтому и учу вас'))
 

 Согласна, что для полиглота нужны критерии, и настоящий полиглот - тот человек, который умеет хотя бы неплохо обращаться с теми языками, которые изучил.изучал. А то иначе и я себя могу назвать полиглотом, у меня вот 6 языков (англ, нем, латынь, церковнославянский, древнегреческий, новогреческий). Но из всех них только англ на более-менее приличном уровне, ну, еще по-немецки могу побазарить на несложные темы и почитать со словарем и не загнуться через пять страниц, а вот остальные - либо на начальном уровне, либо в полном пассиве. И какой же я полиглот?
 

 я более-менее говорю на английском, но чем больше его изучаю, тем меньше, мне кажется, знаю. то что-нибудь подзабуду, то где-нибудь не пойму. наверное, это нормально, если я не живу в англоязычной стране, но всегда хочется стремиться к совершенству.
немецкий - учила в универе как второй иностранный. но его вообще не приходилось использовать. если когда-то окажусь в какой-ибудь германии, то, может, у меня и всплывут из подсознания дативы и аккузативы. мне немецкий довольно нравился, и особых сложностей не испытывала с ним.
итальянский - начала им вплотную заниматься месяц назад, после поездки в италию. иногда понимаю все, иногда ни слова. мучаю грамматику, ломаю язык с gl, но надеюсь на результат, так как жизненно необходимо.
испанский, французский, японский - все это когда-то начиналось, в ход шли самоучители, словари, какие-то факультативы в школе, но все заброшено из-за нехватки времени.
планы на будущее:
1. после итальянского - испанский и французский.
2. взяться за какой-нибудь восточный, и добить его хотя бы до уровня моего теперешнего английского.
3. съездить на какое-то время в англию или америку, привести в порядок любимый инглиш.
 

 лично я думаю (хоть убейте не помню кто и где об этом писал, но где-то я уже эту мыслю встречала), что свободно изъясняться человек может на двух-трех языках, хорошо владеть - еще пятью-шестью. в пределах еще пяти - читать со словарем. остальное можно назвать общим представлением о языке.
меня терзают смутные сомнения, когда кто-то говорит, что свободно владеет 66 языками. да даже 25 - это просто невероятно.
 

 углубленнейшее изучение русского + 10 лет английского(свободное владение), немецкий, японский, эсперанто
пока так.)
14 лет
так, к слову
 

1 2 3