Обсуждение фильма

 

 Я тоже была разочарована... Меня возмутило то, что Гарри не нашел диадему, что домик Хагрида сожгли вместе с ним, а потом Хагрид без объяснений появляется в толпе...

А еще меня смутило - - в первой части мы видим, что от Хогвартся хижина Хагрида довольно недалеко, стоит немного пробежать по ровной местности. В шестом фильме хижина оказалась под горой, на которой стоит Хогвартс. Откуда гора выросла?

Сцену с Арагогом в фарс превратили... И много чего еще...

Впечатлило начало с мостом, Кэти Белл, висящая в воздухе... И, кажется, всё...
 

 Абсолютно солидарна со всеми разочарованными фильмом. Претензии такие же: несоответствие с оригиналом, отсутствие таких сильных сцен, как битва за Хогвартс, укус Билла Фенриром, похороны Учителя и т.п.
 

 Ольга, уж если на то пошло, то крестраж вовсе не перевод слова "horcrux", так же, как и Пуффендуй не перевод Hufflepuff, как и многие другие названия, просто заново изобретенные переводчиками.
 

 Екатерина, это можно считать переводом. В переводоведении есть такие трансформации как "модуляция" и "сложная трансформация". В случае с крестражем как раз-таки сложная трансформация: "crux" - "крест". Информации по "hor-", к сожалению, нигде нет. Таким образом, в этой сложной трансформации присутствует эквивалентная замена одного компонента и модуляция второго. Мы ведь знаем, что "horcrux" - своего рода "страж" души. "Своего рода", потому что это скорее просто хранилище, но тем не менее. Согласитесь, "крестраж" - звучит. Причем, звучит похоже на оригинал ;) В то же время, звучит по-русски. Хоть переводчики РОСМЭНа во многих местах откровенно налажали и перестарались, и я сама их не очень-то уважаю, но, все-таки, некоторые их переводы - действительно "есть хорошо".
Что касается Пуффендуя с Когтевраном - те же трансформации, практически. Кроме того, здесь колоссальная адаптация к восприятию ребенка. Как думаете, когда первая книга переводилась, русские переводчики думали, что этот "Гарри Поттер" превратится в полуполитический роман-эпопею, который будут с упоением читать взрослые дяди и тети? Вряд ли. Как-то так :)
 

 мда...ждал от фильма многог...многого не показали....могли вместо этих активных сцен с лавандой замутить че нить по книге...а то в книге лаванда как то незаметна...а тут ее реально четко показали...вообщем я разочарован как и все тут думаю...надеюсь 7 часть не будет такой скучной Т_Т
 

1 2