statt / anstatt

 

 объясните пожалуйста разницу в употреблении этих наречий (прилагательных?)
 

 statt
1. prp G

вместо; взамен

statt des Mantels nahm ich eine Jacke mit — вместо пальто я взял с собой куртку

statt aller Antwort zeigte er seinen Ausweis — вместо ответа он (молча) показал своё удостоверение

statt meiner wird mein Bruder kommen — вместо меня придёт мой брат

statt dessen — вместо (э)того

statt bei der Arbeit finde ich dich am Strand — я думал застать тебя за работой, вместо этого я застаю тебя на пляже
2.
cj

вместо того чтобы

а) с inf

statt dies mit Worten zu schildern, zeige ich dir Bilder — вместо того чтобы описывать это словами, я покажу тебе иллюстрации [картины]

statt mir selbst hiervon Mitteilung zu machen, sagst du es meinen Bekannten — вместо того чтобы сообщить об этом мне самому, ты говоришь это моим знакомым

б)

statt links fuhr er rechts — вместо того чтобы поехать налево, он поехал направо

die Nachricht ist an mich statt an dich gekommen — это сообщение вместо тебя попало ко мне

statt mit Drohungen wird man besser mit Ermahnungen zum Ziel kommen — цели легче добиться убеждением, нежели угрозами

 

 anstatt
1.
prp G

вместо, взамен

anstatt dieses Buches gebe ich Ihnen ein anderes — взамен [вместо] этой книги я вам дам другую

anstatt des Vortrags wurde eine Aussprache durchgefьhrt — вместо доклада было проведено собеседование

er arbeitet heute anstatt meiner — он работает сегодня вместо меня [за меня]
2.
cj

с inf вместо того чтобы

anstatt zu schwatzen, arbeite! — вместо того чтобы болтать, работай!

anstatt daЯ — вместо того чтобы

anstatt daЯ Sie mich fragen, wenden Sie sich lieber an einen Fachmann — вместо того чтобы спрашивать меня, обратитесь лучше к специалисту

 

 хмм... написано много, но я и сама не поняла, в чем разница...это из одного из онлайновых словарей
 

 Ели мне не изменяет память, разницы там АБСОЛЮТНО НИКАКОЙ нет.... Просто, кому statt нравится, а кому - anstatt :)

Даже в задании пишут:

"Schreiben Sie die Nebensдtze mit der Кonjunktion (an)statt"

а не

"...mit statt ODER anstatt"

То есть выбор не предполагается.
 

 statt сокращенный вариант от anstatt, происходящий в свою очередь от средне-верхненемецкого an stat (statt - место, город)
 

 Нас учили так: если сложное предложение начинается с придаточного, то нужно использовать anstatt. Если придаточное следует за главным предложением, то используется statt. Но ни в одной грамматике я этого больше не встречал.
 

 net nikakoj raznicy
 

 P.S. #6
Es gibt noch ein paar Beispiele: anstatt - statt, jedoch - doch, seitdem - seit, insofern - sofern.
 

 граф - графин )))
#7 И мне преподаватель на курсах тоже самое говорила.
 

 Да принципиальных различий нет, но все же согласен с ПАВЛОМ КРЮКОВЫМ, пример тому:

Die Unternehmensleitung erlaubte sich teure private Ausgaben, anstatt an das Wohl der Firma zu denken.

Statt die Menge X zu produzieren, wird beispielweise nun die Menge Y produziert, was zu einer gegenьber der ursprьngilichen Situation geringeren Preissenkung fьhrt.

 

 Люди, не морочьте себе и другим головы.Разницы никакой!!! Я уже у преподавателя-немца спрашивала.
Anstatt das Geschдft seines Vaters weiterzufьhren ging er ins Ausland.(D.Schmitt. Lehr- und Ьbungsbuch der deutschen Grammatik)

Modalsдtze kцnnen einen alternativen Begleitumstand zu einem vorgestellten Aussagesatz angeben und zeigen eine Alternative oder eine andere Mцglichkeit auf.

"(an)statt dass" (Nebensatz)

"(an)statt ... zu" (Infinitivkonstruktionen: Infinitivkonstruktionen sind subjektlos.)

"stattdessen" (Adverb / Position 1 oder 3 / inverse Struktur / HS + HS)

"(an)statt" + Genitiv (Prдposition + Nomen)

Die Hausfrau mьsste eigentlich aufstehen. Sie zieht es aber vor, im Bett liegen zu bleiben.
Die Hausfrau bleibt im Bett liegen, anstatt dass sie aufsteht.
Die Hausfrau bleibt im Bett liegen, statt aufzustehen.
Die Hausfrau mьsste eigentlich aufstehen. Stattdessen bleibt sie im Bett liegen.


Heikes Freund sollte Wein kaufen. Er kaufte aber nur Zigaretten und Bier.
Anstatt dass Heikes Freund Wein kaufte, kaufte er nur Zigaretten und Bier.
Ansatt Wein zu kaufen, kaufte er nur Zigaretten und Bier.
Heikes Freund sollte Wein kaufen. Stattdessen kaufte er nur Zigaretten und Bier.
Statt Wein kaufte Heikes Freund nur Zigaretten und Bier.



 

 Интересно, а если у этого D. Schmitt (автора учебника) с горячим паяльником переспросить, то он изменит своё мнение на противоположное или нет? (Чёрный юмор, конечно!)
 

 Rasnici net statt anstatt regionalnije raslichija, no in der "Gehobener Sprache" rasnici net
 

 es gibt keinen unterschied.

http://woerter.germanblogs.de/archive/2007/07/17/sta...
 

1