Персидский язык или фарси?

 

 Персидский язык конечно!!!
 

 перси )
 

 кто нить скажет в чем отличия?)
 

 ОТЛИЧИЙ НЕТ.
 

 a smysl voprosa???????? "russian language ili russkiy?"
 

 Персидский язык
 

 Esli y nas est v alfavite pukva *P* pochemy je midoljni kak arabi,y kotorih ee net,govorit Farsi...??Konechno je persidskii iazik!
 

 zaban-e Farsi
 

 оригинальный ответ
 

 фарси) потому что не только у персов этот язык
 

 Фарси - это арабское название. Даёшь вариант Парси.
 

 дари или фарси-кабули!!!Вот отличие!!!в произношении!!!Слова очень похожи!!!
 

 kto nerazberayetsya Skaju
Farsi - eto drevniy yazik. eto kultura istoriya ,i nekrassivo budet yeyo nazivat Persidskiy,. Persidskim bivayut Koshki))
FARSI Man forsi astam
 

 Faaaaaaaaaaaaarsiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiii !!!!!!!!!!! man forsi astam
 

 Farsi-arabskoe nazvanie,kak vi ne ponimaete!!Potomu chto v ih alfavite net bykvi P!I esli yj na to poshlo,to pravilno Hastam)))
 

 Само происхождение языка фарси вызывает много споров, в которых опять же часто слишком много политики. Хотя как это и следует из его названия, его происхождение связано с областью Фарс в Иране, однако первые образцы письменности на этом языке появились на территории Средней Азии. Считается, что "новоперсидский" сформировался где-то ареале классичекого Хорасана ( современный Мешехед, северный Афганистан и область среднеазиатского междуречья, Бухара и Самарканд) в так называемые "темные" , "безписьменные" века своего существования,(7-9 вв.), когда и в науке и политике господствовал арабский язык. В основу его лег сокрее всего разговорный койне, который в качестве языка международного общения использовался на территории Средней Азии еще с третьего - четвертого веков. На рубеже восьмого-девятого веков он принимается в качестве основного официального языка значало Тахиридами (Хорасан) а затем и Саманидами (Бухара). Примерно на полстолетия спустя он начинает уже использоваться уже на территории самого Ирана, где ему приходится еще достаточно долго уступать арабскому и табари (западный Иран). Так новый литературный язык практировался в основном при дворах местных правителей, то к нему прикрепилось название фарсии дари (фарси-дари), то есть придворный дари, что говорит о том, что он тогда уже сильно отличался от разговорного или народного фарси. Классический период фарси-дари продлился до конца девятнадцатого века, после чего он модернизировался и был приближен к своим разговорным формам как в Иране, в Афганистане , так и собственно в в Средней Азии. Особенно глубокая реформа была предпринята в 20-30 годы в Таджикистане, где был взят за основу современный диалект Самарканда,после чего он был объявлен отдельным языком.
 

 Существует единый язык фарси-дари в трех своих современных разновидностях (отражающих особенности трех основных диалектных групп) 1) Фарси Ирана, который обладает наиболее развитой современной терминологией
2) Дари, который охватывает территорию современого Афганистана, является наряду с пашту, государственным языком этой страны (и одновременно языком межнационального общения)
3) Таджикский язык, который является гос языком в собственно в Таджикистане, письменность на основе российского алфавита (кириллице)
С чисто лингвистической точки зрения разница между тремя разновидностями фарси-дари не настолько велика, чтобы считать их различными языками. Во-первых, потому что лексика практически одинакова, грамматика и синтаксис предложений отличаются , но незначительно. Разница с точки зрения лексики в том, ряд слов в одном таджикском языке все еще активно используется, тогда как в ирансом фарси они вышли из активного употребления и наоборот. Например,в лексике классического фарси существовали синонимы "нагз" и "кашанг" (хорошо). В современном таджикском используется только первое слово, тогда как второе считается устаревшим - в иранском фарси - наоборот. Процент арабских заимствований, активно используемых в современом фарси и дари, на порядок выше чем в таджикском. Существенно различается фонетика, но особенности произношения при использования арабкой графики практически не проявляются. Достаточно существенно различается современная терминология. Однако на бытовом уровне общение проходит без затруднений. Хорошо образованный ( получивший среднее образование на родном языке) таджик, афганец или иранец при общении между собой вполне способны общаться на самые абстактные темы от политики до литературы напрямую без переводчика.
В то же время существующие различия дают возможность для различных политических интерпритаций. Так, в советские лингвисты досточно долго и успешно доказывали обособленность таджикского. Сейчас в таджикистане до сих многие не согласны "иранизацией " современнго таджикского, хотя в общественном мнение он уже не считается отдельным языком.
 

 a mne nravitsya i farsi i persidski! heili gashangiiiiiiiiii
 

 Предлагаю уроки персидского языка. Я иранка, меня зовут Фарангис Арьянпур, я носитель этого языка, живущая уже некоторое время в Москве. Работаю диктором, автором программ и переводчиком на радио "Голос России", преподавала в ряде московских языковых ВУЗов, в частности, в РУДН, ИСАА и ИПВ. Могу предложить занятия любого уровня для начинающих (с упором на разговорную речь) и продолжающих (чтение литературы, двусторонний перевод).

azade @ mail . ru
 

1