Помощь!

 

 Давайте если надо какое-то выражение или слово перевести обращаться сюда за помощью!Я помогу с англ и немного с немецким могу
 

 Вот мне сейчас допустим надо словосочетание "Мурашки по коже" на английском)) Кто-то может помочь?А то даже в он-лайн переводчике этого нет((
 

 Смотрела в словаре идиом - не нашла :(
 

 tingles down his spine- в данном случае" по спине"
formication - медицинск.
 

 Спасибо мне:)
 

 Помогите найти слово с фр.: chelou.
 

 в словаре нет=((((((
и переводчиком пробовала...
 

 Жаль, но спасибо за помощь.
 

 No Name, вы нашли уже мурашки??? это будет goose bumps. например, он мне так нравится, что у меня аж мурашки по коже - oh, I like him so much - he gives me goose bumps!
 

 Скиньте плиз у кого есть элементарные фразы в обращении к клиентам в гостинице.Заранее сенькс)))
 

 Мария Трубина, вы примеры на русском скиньте.
 

1