Китайско-русский разговорник))

 

 Жители приграничных китайских городов в общении с русскими туристами используют своеобразный набор слов и выражений. Вот кое-какие примеры из того, что запомнилось:

Куня - обращение к русским женщинам.

Корефан (корефана) - обращение к русским мужчинам.

Подруга - то же, что "куня".

Помогай ("я помогай") - "вам помочь с выбором?".

"Пися работает хорошо" - означает, наверное, "этот чай способствует хорошей работе почек" (из речи продавщицы чая).

Суперминимум - "эта цена самая низкая. Больше торговаться нельзя".
 

 "Куня" - это круто, слово прямиком из праязыка человечества. :)
 

 Странно, когда я была в китае, Кунями русские туристки китаянок называли)))))
 

 Да, наши еще используют слово "кунечка". Ласково так и по-русски)
 

 Это видимо от китайского Guniang  "девушка".
 

 Писо-писся - пятьсот пятьдесят
Дьоссо! - зазывают
Касьсство - высококачественный продукт, созданный с использованием передовых технологий
Фабрика! - не понимаю, к чему это. Видел я их фабрики.
 

 Умора, не могу! "Фабрика". Нет, сейчас просто умру!
 

1