Шпаргалки

 

 Если у кого есть шпаргалки, таблицы, помогающие учить язык - выкладывайте.)
 

 да уж, было бы здорово )
 

 есть несколько не очень удачных заготовок для начального уровня... но, может быть, кому-то будут полезны...

Passiivi

В пассиве финского языка всегда предполагается деятель, который находится как бы "за кадром", он предполагается, но не выражается грамматически. Это – joku ihminen, jotkut ihmiset. Пассив употребляется тогда, когда деятель неизвестен или когда само действие важнее деятеля. При этом в финском пассивном предложении никогда не может быть субъекта (т.е. существительного в именительном падеже)!!!

Значение финского пассива – ”ihmiset tavallisesti tekevдt”, ”joku tekee” или ”jotkut tekevдt”. Глагол в форме пассива обычно не ставится в начало предложения.
Suomessa puhutaan suomea (т.е. люди говорят вообще).
Kirja kддnnetддn suomeksi (кто-то переведет).
Tдtд harjoitusta ei tehdд (никто не делает).

Образование пассива (пока только настоящее время (-taan) и имперфект (ttiin), в имперфекте пассива, как и активного залога (т.е. обычных глаголов luIn, sцIn, opiskelIn), есть "i").

В первом типе глаголов в пассиве всегда слабая ступень!
Конечный гласный основы а/д переходит в e!!!

положит. // отрицательная формы
puhua puhu-n puhu-taan puhu-ttiin
ei puhuta ei puhuttu
lukea lue-n lue-taan luettiin
ei lueta ei luettu
antaa anna-n anne-taan anne-ttiin
ei anneta ei ainettu
kirjoittaa kirjoita-n kirjoite-taan kirjoite-ttiin
ei kirjoiteta ei kirjoitettu

saada saadaan saatiin
ei saada ei saatu
nдhdд nдhdддn nдhtiin
ei nдhdд ei nдhty
tupakoida tupakoidaan tupakoitiin
ei tupakoida ei tupakoitu

opiskella opiskellaan opiskeltiin
ei opiskella ei opiskeltu
purra purraan purtiin
ei purra ei purtu
pestд pestддn pestiin
ei pestд ei pesty

tavata tavataan tavattiin
ei tavata ei tavattu
osata osataan osattiin
ei osata ei osattu
herдtд herдtддn herдttiin
ei herдtд ei herдtty

tarvita tarvitaan tarvittiin
ei tarvita ei tarvittu
valita valitaan valittiin
ei valita ei valittu
hдiritд hдiritддn hдirittiin
ei hдiritд ei hдiritty

paeta paetaan paettiin
ei paeta ei paettu
kyetд kyetддn kyettiin
ei kyetд ei kyetty
vanheta vanhetaan vanhettiin
ei vanheta ei vanhettu

 

 о, какой ужас, все сместилось, а было так красиво сделано (((
если кому-нибудь это нужно, могу выслать на мыло все, что есть... в табличках, там все выделено разными шрифтами...
 

 Объект в пассивном предложении

партитив

Объект в пассивном предложении будет стоять в партитиве, если в подобном предложении с личной формой глагола был бы партитив:
Monet suomalaiset puhuvat ruotsia.
Suomessa puhutaan ruotsia.
1) Объект ВСЕГДА в партитиве в
отрицательных предложениях:
Suomessa ei puhuta saksaa.
Tyцtд ei suunniteltu hyvin.
2) Объект – вещественное
существительное (ainesana) или существительное, у которого трудно определить количество:
Suomessa joudaan paljon kahvia.
Venдjдllд juodaan enemmдn teetд.
3) Когда в предложении имеется в
виду процесс:
Me luetaan tдtд kirjaa (nyt, tддllд hetkellд).
Tддllд tehdддn nyt juuri remonttia.
4) Если в пассивном предложении
стоят глаголы специального
(«партитивного») управления:
Tдssд huoneessa katsotaan televisiota. Luennolla kuunneltiin opettajaa.


номинатив!!!

В тех случаях, когда в активном предложении был бы аккузатив, в пассивном – номинатив:
Ostetaan kaverillemme kirja!
(Ostamme kaverillemme kirjan).
Aiotaan hankkia koira.
(Aiomme hankkia koiran).
Личные местоимения в пассивных положительных предложениях не могут стоять в номинативе и сохраняют свои особые формы аккузатива:
HUOM!
minut
sinut
hдnet
meidдt
teidдt
heidдt
еще kenet сюда же, их 7 всего ))

 

 Употребление пассива

1) Основной, «правильный» пассив.
Деятель неизвестен (люди вообще, кто-то) или его не хотят упоминать.
Tддllд opiskellaan suomea.
Kirjaa ei kддnnetty englanniksi.
Talo maalataan ensi kesдnд.

2) В форме повелительного наклонения первого лица множественного числа.
Puhutaan suomea!
Mennддn illalla diskoon!
Lдhdetддnkц kahville?
Tehdддn jotain kivaa!

3) Вместо формы 1 лица мн. ч. изъявительного наклонения в разговорной речи.
Me ostetaan uusi auto. = Me ostamme uuden auton.
Me ei ymmдrretд tдtд. = Me emme ymmдrrд tдtд.
Me oltiin eilen elokuvissa. = Me olimme eilen elokuvissa.

4) Иногда в разговорной речи, когда не хотят называть человека прямо - sinд или te.
Mitдs tддllд tehdддn? = Mitд te teette tддllд?
Myydддnkц tддllд postimerkkejд? = Myyttekц te tддllд postimerkkejд?

 

 к сожалению, очень схематично, и многое, наверное, непонятно... эти распечатки предполагают объяснение материала преподавателем...
остальное попозже выложу, все материалы остались на другом компьютере ))
 

 Лена, а можно мне выслать материалы на touched(at)mail.ru? Буду очень признательна!!!
 

 Марина, все отправила ))
в этих листочках возможны очепятки, не стесняйтесь править ))
 

 Partitiivi
ketд? mitд? millaista? kuinka monta?
Окончания: -a / -д
-ta / -tд
-tta /-ttд

1) Окончание партитива -a, -д присоединяется к форме номинатива (=базовая форма) в том случае, когда она заканчивается на одиночный гласный:
tyttц – tyttцд
poika – poikaa
При чередовании ступеней согласных в партитиве всегда сохраняется ступень именительного падежа!!!

В словах, которые в номинативе оканчиваются на:
-ia, окончанием партитива будет -a, -д: asia – asiaa
Italia – Italiaa
-ea, -eд существует два возможных окончания:
vaikea vaikeaa vaikeata
tдrkeд tдrkeдд tдrkeдtд
nopea nopeaa nopeata

2) Если базовая форма заканчивается на два одинаковых гласных, дифтонг или согласный, окончание партитива -ta, -tд :
maa – maata
vapaa – vapaata
Lontoo – Lontoota
tyц – tyцtд

mies – miestд
rikas – rikasta
kallis – kallista
askel – askelta

Huom! В словах на -nen, имеющих две основы, окончание партитива -ta, -tд присоединяется к согласной основе:
nainen
naise-
nais-ta

ihminen ihmise- ihmis-tд
hevonen hevose- hevos-ta
suomalainen suomalaise- suomalais-ta
millainen millaise- millais-ta

В словах на -uus согласная основа оканчивается на -uut, окончание партитива -ta, -tд

totuus kirjallisuus ystдvyys
totuut-ta kirjallisuut-ta ystдvyyt-tд

3) Когда форма номинатива заканчивается на гласный -e, окончание партитива -tta, -ttд:
huone – huonetta
kappale – kappaletta
kirje – kirjettд
perhe – perhettд

Исключения: kolme-a, nukke-a, itse-д

Отдельно от общего правила образуют партитив слова:
lapsi lasta
veitsi veistд
lumi lunta

Некоторые местоимения в партитиве:
minд minua
sinд sunua
hдn hдntд
me meitд
te teitд
he heitд

mikд mitд
kuka ketд

tдmд tдtд
tuo tuota
se sitд

 

 Употребление партитива

Основное значение партитива – часть чего-либо или неопределенное количество.

Партитив в предложении может выступать субъектом, объектом и предикативом (т.е. находиться в именной части составного именного сказуемого).

1) Числительные 1,5; 2; 3; 4; 5 … + парт. ед. числа:
kaksi punaista ruusua
kaksikymmentд ahkeraa opiskelijaa
sata euroa
При этом глагол в предложении будет стоять в единственном числе:
Suomessa asuu viisi miljoonaa ihmistд.
Kaapissa on kolme omenaa.

2) monta, pari, puoli + парт. ед.:
monta tyttцд
pari sanaa
puoli tuntia

3) paljon, vдhдn, lisдд, enemmдn, vдhemmдn + абстрактное, вещественное или собирательное существительное (не конкретное!):
paljon pahaa
vдhдn ruokaa
lisдд vдkeд
enemmдn rahaa
vдhemmдn vettд
Ostan monta lehteд. Odotamme hдntд puoli tuntia. Pari miestд istuu ravintolassa. Saanko vдhдn viiniд? Otatko lisдд kakkua? Syц vдhemmдn suolaa!

4) Обозначающее количество или объем конкретное существительное + вещественное существительное (не конкретное!) в партитиве ед. числа:
lasi maitoa, mehua, olutta, viiniд
kuppi kahvia, teetд, kaakaota,
pullo limsaa
aski tupakkaa
kilo sokeria
litra kermaa
Huom! kaksi litraa maitoa
monta kiloa sokeria
sata grammaa suklaata

5) Партитив выступает в роли субъекта в так называемых «предложениях наличия» (eksistentiaalilause tai omistuslause) в случае, если субъект – абстрактное или вещественное слово:
Lasissa on vettд. Jддkaapissa on ruokaa.
Minulla on rahaa. Hдnellд on aikaa. Meillд on ollut onnea.
В случае отрициния даже конкретное существительное будет стоять в партитиве:
Minulla ei ole aikaa, rahaa ...
Hдnellд ei ole autoa, poikaystдvдд, sisarta ...

6) Объект в отрицательных предложениях всегда будет в партитиве!!!
Minд en osta vanhaa kirjaa, ostan uuden.
En halua punaista omenaa, haluan vihreдn.
En kirjoita pitkдд kirjettд, kirjoitan lyhyen.

7) Партитив в роли предикатива употребляется в предложения, где субъект – абстрактное или вещественное слово:
Vesi on kylmдд.
Viini on kallista.
Lukeminen on hauskaa.
Opiskeleminen voi olla raskasta.
Или когда субъекта нет вообще:
Italiassa on ihanaa.
Tддllд on lдmmintд.

8) Когда имеется в виду вещество, из которого что-либо сделано:
Onko tдmд viiniд?
Laukku on nahkaa.
Pцytд on puuta.

9) В пожеланиях:
Hyvдд huomenta! Pдivдд! Hyvдд iltaa! Hyvдд yцtд!
Hauskaa Joulua ja onnellista Uutta Vuotta!
Hyvдд matkaa!
Onnea!
Hyvдд ruokahalua!
Hyvдд jatkoa!

 

 Verbityypit (типы глаголов)

В зависимости от того, на что оканчивается глагол в инфинитиве, выделяется 6 типов финского глагола.

1) на 2 гласных, последний из которых обязательно -a/-д:
luke/a
sano/a
joutu/a
ymmдrtд/д
kirjoitta/a

• возможно прямое чередование степеней согласных!!! При этом в 3 лице утвердительных форм всегда сильная ступень! Во всех отрицательных формах – слабая!
• в третьем лице единственного числа происходит удвоение конечного гласного основы (при этом формы третьего лица иногда совпадают с инфинитивом): (hдn) sano-o, puhu-u, joutu-u, anta-a, kirjoitta-a

lukea

lue-n en lue
lue-t et lue
luke-e ei lue
lue-mme emme lue
lue-tte ette lue
luke-vat eivдt lue

2) на -da (-dд)
syц/dд
juo/da
ui/da
tupakoi/da

• никогда не будет чередования
• в третьем лице отсутствует удвоение конечного гласного основы!!!

uida

ui-n en ui
ui-t et ui
ui ei ui
ui-mme emme ui
ui-tte ette ui
ui-vat eivдt ui

3) на -K/Ka (-K/Kд)
men/nд
nous/ta
pur/ra
ajatel/la
ol/la

• к основе добавляется сначала гласный «е», затем окончания
• только в глаголах на -lla (-llд) возможно обратное чередование степеней согласных, в инфинитиве слабая ступень, во всех других формах – сильная

nous-ta

nouse-n en nouse
nouse-t et nouse
nouse-e ei nouse
nouse-mme emme nouse
nouse-tte ette nouse
nouse-vat eivдt nouse

ajatel-la

ajattele-n en ajattele
ajattele-t et ajattele
ajattele-e ei ajattele
ajattele-mme emee ajattele
ajattele-tte ette ajattele
ajattele-vat eivдt ajattele


4) на -V/ta (-V/tд), где V – не «i»
tava/ta
kado/ta
halu/ta
tykд/tд

kado-ta

kato-a-n en katoa
kato-a-t et katoa
kato-a-a ei katoa
kato-a-mme emme katoa
kato-a-tte ette katoa
kato-a-vat eivдt katoa

• возможно обратное чередование во всех формах!!!
• к основе прибавляется сначала «а», затем личные окончания
• в тех глаголах, у которых основа заканчивается на «а», не происходит удвоения гласной в третьем лице: tava-ta
tapa-a-n
tapa-a-t
tapa-a

5) на -i/ta (-i/tд)
vali-ta

vali-tse-n en valitse
vali-tse-t et valitse
vali-tse-e ei valitse
vali-tse-mme emme valitse
vali-tse-tte ette valitse
vali-tse-vat eivдt valitse

• нет чередования
• в конце основы появляется -tse-

6) -e/ta (-e/tд)

• возможно обратное чередование во всех формах!!!\
• перед окончанием появляется -ne-

lдmme-tд

lдmpe-ne-n en lдmpene
lдmpe-ne-t et lдmpene
lдmpe-ne-e ei lдmpene
lдmpe-ne-mme emme lдmpene
lдmpe-ne-tte ette lдmpene
lдmpe-ne-vдt eivдt lдmpene


 

 Astevaihtelu (чередование ступеней согласных)

K, P, T на границе двух последних слогов!!!

Astevaihtelu может быть прямым (в дальнейшем будет помечено *) и обратным (**)
При прямом чередовании согласные переходят в косвенных падежах от сильной ступени к слабой, при обратном – от слабой к сильной. В партитиве всегда сохраняется ступень номинатива!

сильная / слабая ступени прямое чередование обратное чередование
(vahva aste/ heikko aste)

kk – k kukka-kukat rakas-rakkaat
pp – p kauppa-kaupan opas-oppaalla
tt – t tyttц-tytцlle vaate-vaatteet

k – ш poika-pojan koe-kokeeseen
k – j (в сочетаниях lki–lje, rki–rje) kylki-kyljet, sдrki-sдrjet hylje-hylkeet
k – v (между u/y) puku-puvussa
p – v tapa-tavalla tarve-tarpeeksi
t – d pцytд-pцydдltд hidas-hitaalla

nk – ng kenkд-kengдt rengas-renkaat
mp – mm kampa-kammalla hammas-hampaat
nt – nn ranta-rannalta luonne-luonteelta
lt – ll ilta-illaksi allas-altaassa
rt – rr parta-parran murre-murteet

Huom!
• nk [k] – ng []
• в некоторых заимствованных словах не происходит чередования: auto-autolla,
но pankki-pankissa
• нет чередования в сочетаниях sk, sp, st, ks, ts, tk, hk
• в финских личных именах чередование происходит только в случаях
kk – k Pekka – Pekan, но Jouko - Joukon
pp – p Varppu – Varpulla, но Sirpa – Sirpalla
tt – t Riitta – Riitalta, но Arto – Artolta
• в фамилиях чередование по общему правилу: Aalto – Aallon, Mдki – Mдen jne.








 

 Nominit (имена)

= substantiivit (существительные), adjektiivit (прилагательные), pronominit (местоимения), ja numeraalit (числительные)

Tavallisimmat nominityypit (наиболее типичные типы имен)

1. Perusmuodon lopussa on yksi vokaali (в конце базовой формы один согласный)

perusmuoto gen. vartalo partitiivi

* o o katto kato- katto-a

* ц ц tyttц tytц- tyttц-д

* u u katu kadu- katu-a

* y y sдnky sдngy- sдnky-д

* a a kukka kuka- kukka-a

* д д pцytд pцydд- pцytд-д

* i i lasi lasi lasi-a
(в заимствованных pankki panki- pankki-a
cловах и в словах, kaupunki kaupungi- kaupunki-a
в которых больше
двух слогов)

«i» в исконно-финских двусложных словах:

i e kieli kiele- kiel-tд
(на сонорный saari saare- saar-ta
r, l, n) uni une- un-ta

i e nimi nime- nime-д
(на m, v) ovi ove- ove-a

* i e lehti lehde- lehte-д
(в словах, в которых tдhti tдhde- tдhte-д
возможно чередование)

* i e uusi uude- uut-ta
(в словах на -si) susi sude- sut-ta
kдsi kдde- kдt-tд


** e ee huone huonee- huone-tta
vaate vaattee- vaate-tta


2. Perusmuodon lopussa on kaksi vokaalia (базовая форма оканчивается на 2 гласных)

Perusmuoto = vartalo tyц tyц- tyц-tд
(базовая форма = основа) vapaa vapaa- vapaa-ta


3. Perusmuodon lopussa on konsonantti (базовая форма оканчивается на согласный)

nen se nainen naise- nais-ta

** tOn ttOmA tyцtцn tyцttцmд- tyцtцn-tд

** is ii raitis raittii- raitis-ta

** in ime soitin soittime- soitin-ta

** As AA rakas rakkaa- rakas-ta

Os Okse kiitos kiitokse- kiitos-ta

es ekse vihannes vihannekse- vihannes-ta

Us Ukse vastaus vastaukse- vastaus-ta
(если слово имеет
конкретное значение)

Us Ude rakkaus rakkaude- rakkaut-ta
(если слово является
абстрактным)


** UUs Uude ystдvyys ystдvyyde- ystдvyyt-tд

nUt nee vдsynyt vдsynee- vдsynyt-tд

Ut Ue olut olue- olut-ta

** el ele kyynel kyynele- kyynel-tд

** er ere manner mantere- manner-ta

** en ene jдsen jдsene- jдsen-tд

** ar are sisar sisare- sisar-ta

** tAr ttAre kuningatar kuningattare- kuningatar-ta

 

 Спасибо, Лена! Я все получила)
 

 да не за что :)))
вот, вроде бы, все, что у меня сохранилось на компьютере, остались только всякие контрольные работы, может, кто желает?! ;)))
 

 Лена, я смотрю Вы энтузиаст!)))))))))))
 

 Lena Belysheva спасибо! А все же лучше использовать таблицы вместе с подробным материалом. Да, жаль, что здесь нельзя отформатированный текст вставлять, а лучше загружать файлы.
Однако есть выход! Есть сайты обмена файлами. Так туда выкладывать архивы таблиц, а здесь ставить ссылки на них.
 

 А еще предлагаю сделать так:
я делаю сайт по обучению финскому языку, но? как у многих? не хватает на дизайн вермени.
Предлагаю пока остановиться на простом недизайновом варианте: меню и текст.
Т.е. присылайте мне материал (таблицы), а я их помещу на сайт. Авторство при этом сохранится. Если вы берете материал из источника, то укажите его.
Материалы высылайте мне на е-майл: web (a) domweb.ru
Сайт огранизован на домене: http://www.suomi.domweb.ru
 

 Sergo, да как там энтузиаст, просто выложила все, что было ))
Валентина, спасибо, перешлю все вечером в божеском виде ))
 

1 2 3