электронные словари

 

 Несколько лет назад я купила на рынке словарь Лингво11, но при его установке возникли проблемы: он требовал код и на тот, что прилагался, не реагировал. Меня спасла помощь друзей, которые раздобыли файл, установив который в нужное место (по инструкции), я продлила срок службы словаря. После переустановки системы на компьютере програма, естественно, не работает. Мучиться с установкой опять не хочется, а меня ждет перевод текста с русского на английский...
Подскажите, где можно найти нормальный словарь электронный, чтобы не было проблем с установкой!??

 

 www.multitran.ru
 

 Ольга, без труда... а не проще найти в инете крек для лингвы и не мучаться с регистрацией? Только тссс, кругом пираты... Или копирайтеры...
А для перевода еще неплохая прога PROMT (переводит текст, последняя версия довольно неплохо, но надо править - но все же тлучше чем вручную все переводить и набирать)
 

 Еще советую посетить наш сайт http://uz-translations.su/ - масса словарей
 

 Те же Лингво и Промт он-лайн -
www.translate.ru
lingvo.yandex.ru
 

 А я себе загрузил Translite - переводит наведением курсора на слово. В целом неплохо, а для уточнения значений есть Мультитран-онлайн))))))))
 

 Словарь-переводчик TransLite
Словарь TransLite позволит быстро получить перевод в web–браузере или в офисном приложении: достаточно просто навести курсор на слово! Не надо ждать пока загрузится переводчик и использовать буфер обмена.

www.gettranslite.com
 

 По моему скромному мнению, электронного словаря, лучше Lingvo, не существует. Важно не путать электронные словари и электронные переводчики. Использование зависит от цели. Я лингвист-переводчик, для перевода использую свои знания и навыки, но если встречаю незнакомое слово, то ищу его в Lingvo, это очень удобно. А поводу самого Lingvo, если нет возможности приобрести лицензию, то стоит обзавестись маленьким файликом, продлевающим жизнь словарю. После переустановки системы, придется заново поставить Lingvo и использовать этот файлик. Или найти активационный код.
 

1