Белорусский язык (Беларуская мова)
Тема для выкладывания ссылок на учебные материалы, для помощи друг другу в самообучении, для общения на белорусской мове (при необходимости будут созданы дополнительные темы).
__________________________________________________________________________
http://www.knihi.com/www/padrucnik - онлайн-самоучитель
Онлайн-словари по белорусскому языку:
http://o-db.ru/
http://radugaslov.ru/rusbel.htm
http://slovnyk.org/fcgi-bin/dic.fcgi?hn=sel&ul=b...=
http://www.jiport.com/?sname=rube
http://kamunikat.org/ - белорусская интернет библиотека
Русско-белорусский переводчик (скачивать на свой страх и риск):
http://www.softportal.com/get-2743-belazar.html
_________________________________
http://slounik.org/starbiel - Старабеларускі лексікон
"для общения на укромове"
Яременко ты уж и белорусский к своей мифической укромове отнес?
А как к этому относятся сами белоруссы?)
:))) смяюцца
:) и над чем же, эти милые белорусы смяюцца?
над отнесением белорусского к мифической укромове :)
Андрей речь идет о вероятной опечатке допущенной Алексеем в вводном посте.
Вероятной потому как кто ж Яременко-то знает?)))
Уж пардонте!:) Ошибся чуток:))
Кстати, добавьте ссылку http://www.knihi.com/www/padrucnik на главную! Этот сайт посвящён беларускому языку для начинающих, своеобразный учебник. Имеетя интерфейс как на беларуском, так и на русском языках. Самая толковая вещь из подобных.
Зайду!А правда,что белорусский язык очень похож на украинский?
Угу, довольно таки. Если знаете украинский, понять беларуский вам труда не составит. Та же ситуация с польским - тоже очень похож, и поляки бес проблем беларуский понимают.
Аляксандар Marnatrany Арсёнау
18 гру 2008 о 15:36
Угу, довольно таки. Если знаете украинский, понять беларуский вам труда не составит. Та же ситуация с польским - тоже очень похож, и поляки бес проблем беларуский понимают.
============
Гэта так. :)
Я, когда ещё только начинал учить беларуский, сразу понимал 75-80% слов. Сейчас, слов, значения которых мне не понятно, меньше 1%.
Украинский от беларуского отличаеться, главным образом отсутствием "аканья" (бел. «Вада» - укр. «Вода») суфиксом «-ува» вместо «ва» (бел. «Абмеркаваць» - укр. «Обміркувати»). Также в украинском нет «дзеканья», «цеканья».
Я украінскую мову разумею...
І польскую))
"Розумiю", а не "разумею"...
Разумею - это по-белорусски.
спасибо! поучу =)
Добавил в главный пост ссылку на Старабеларускі лексікон.
так, што ужо пачалася беларусізацыя масковіі))) гэта дзіна)))))) а чамусці беларускіх нацыяналіста не паважаеце)))) а тут, глядзі, самі вывучаюць))))
"Белорусизация" и "украинизация" "Московии" почалася уж триста лет как тому назад.;-) Когда после воссоединения русских земель и русских людей на основе компиляции т.н.западнорусского актового языка (письменного языка Литвы и Малороссии) и московского книжного языка началось создание общерусского языка (русского литературного).
На каком варианте языка говорит большинство белорусскоязычных? На тарашкевице или на официальном?
Антон, это не два языка, а два варианта орфографии. Есть ещё экспериментальная белорусская латиница.
1 2