Как это можно перевести?И как ответить
adelante con los faroles = была не была! будь что будет!
А что ответить можно?
Katie Katie, cuando - когда
Это моя подруга, написала в контакте ,в статусе(- ЎAdelante con los faroles!),подразумевая под этой фразой: Была не была!Где наша не пропадала!После чего ей одну из фоток прокомментировали вот этой фразой ( - Cuando los faroles?).Она спросила меня,но я затруднилась ответить на этот вопрос.
а есть вероятность что тот кто это написал просто испанский не очень знает?
cuando= когда. причем тут фонари. Ўadelante con los faroles! - устойчивое выражение, это фразеологизм, поэтому значение этой фразы не раскладывается назначения составляющих фразу отдельных слов. этот фразеологизм означает "была не была!; где наша не пропадала!".
1