Система английских времен с точки зрения употребления глагола “to vodka”

 

 Форум Русской Альберты > Тематические форумы > Смехотерапия > Всё смешное в кучу

olka 3.10.2007

Одна из главных бед наших в английском - это неправильное употребление времен английских глаголов. Нашел я тут смешное и полезное пособие. После двух прочтений насмерть запоминается.
Шутки-шутками, и глагол выдуманный, но система вспомогательных глаголов и окончания даны безупречно. Надеюсь, что многим поможет разобраться и не делать ошибок.

Система английских времен с точки зрения употребления глагола “to vodka”

1. Во-первых, необходимо уяснить, что в этом языке существуют глаголы:
1.1. неопределенные (Indefinite), т.е. неизвестно, пьешь ты или нет,
1.2. длительные (Continuous), т.е. ты давно и продолжаешь,
1.3. завершенные (Perfect), т.е. ты либо вышел из запоя, либо уже окончательно напился и вырубился.

2. Во-вторых, существует объективное:
2.1. настоящее (Present) - ваше отношение к спиртному,
2.2. прошлое (Past) - темное или светлое,
2.3. будущее (Future) – то, что нам светит: цирроз, белая горячка и т.д.

3. Теперь все смешиваем.

3.1. Present:
3.1.1. Present Indefinite (настоящее неопределенное), см. выше.
I vodka every day. - Я пью водку каждый день. Вместо
every day можно употреблять выражения: usually, seldom, often,
from time to time, from melkaya posuda, bolshimi glotkami…
3.1.2. Present Continuous (настоящее длительное):
I am vodking now. – Я пью водку сейчас.
Для эмфатического усиления с этим временем можно употреблять
наречия:
He is constantly vodking! – Он постоянно поддатый!
3.1.3. Present Perfect (настоящее завершенное):
I have already vodked. - Я уже нажрамшись. (В ответ на
предложение выпить)
3.1.4. Present Perfect Continuous (настоящее завершенно-продолженное):
I have been vodking since childhood.
- Я пью водку с детства (тип inclusive).
- Я пил водку с детства, но уже не пью (тип exclusive).




3.2. Past :
3.2.1. Past Indefinite (прошедшее неопределенное):
I vodked yesterday. - Я напился вчера.
(не путать со временем 3.1.3., там ты напился только что).
3.2.2. Past Continuous (прошедшее длительное):
Часто употребляется, как придаточное предложение к главному во
времени 3.2.1
- Unfortunately, I was vodking at the moment my wife came.
- К несчастью, я пил водку в тот момент, когда пришла жена.
3.2.3. Past Perfect (прошедшее завершенное):
Также употребляется, как придаточное.
- I had already vodked when my wife came.
- Я уже упился, когда вошла жена.
3.2.4. Past Perfect Continuous (прошедшее звершенно-продолженное):
- I had been vodking for about a month when my wife came.
- Я пил водку уже около месяца, когда вошла моя жена.

3.3. Future :
3.3.1. Future Indefinite (будущее неопределенное):
I will vodka tomorrow. - Я буду пить водку завтра.
Примечание: В придаточных предложениях времени и условия
(т.е. при отсутствии подходящего времени и условий) вместо
времени 3.3.1. употребляется время 3.1.1.:
- If I vodka tomorrow I will be sick the day after tomorrow.
- Если я выпью завтра, я буду болеть послезавтра.
3.3.2. Future Continuous (будущее длительное):
I will be vodking tomorrow at 5. - Я буду заниматься
употреблением горячительных напитков завтра в 5.
Примечание: При горячем желании опохмелиться вместо
времени 3.3.1. можно употреблять время 3.3.2. :
- Soon! Soon I will be vodking!
- Скоро! Скоро я буду пить водку!
3.3.3. Future Perfect (будущее завершенное):
Употребляется при планировании состояния опьянения
- To morrow by 5 o’clock I will have vodked.
- Завтра к пяти я буду нажрамшись.
3.3.4. Future Perfect Continuous (будущее завершенно-длительное):
- By to morrow morning I will have been vodking for a week.
- К завтрашнему утру я буду пить водку неделю.
3.3.5. Future in the Past (будущее в прошедшем):
- Would you vodka in the children garden?
- Хотели бы Вы пить водку в детском саду?


 

 рыдаю, хотя тут и не всё правильно)))))
 

 Например 3.3.5 -- модальный глагол, а не "будущее в прошедшем".
 

 "- К завтрашнему утру я буду пить водку неделю." - а как это? по идее до завтрашнего утра максимум сутки)))
 

 'это значит, что вы уже пьёте водку шесть дней, а завтра утром как раз будет неделя))
 

 Анастасия! Perfect undrstanding of the idea!
 

 thanx, i'm a pro))
 

 A goog rjach ))
 

 А разве это правильный глагол?!
 

 Благодетель! Я наконец объясню ребнку употребление англ.глаголов!
Предыдущий благодетель- Дима Быков- употребление _нн_
Долбаный (одно н ), выдолбанный ( нн с приставкой), долбанный в ... ( нн с придаточный словом) - это он деток в школе учил,и по ТВ рассказал.

 

 Александр! Памятник вам надо поставить!
Я теперь про артикли тоже объясняю со словами "типа" и "конкретно", как в анекдоте объясняли новому русскому...
 

 супер ! примерно так же объясняю , но ЭТО просто шедевр!
 

 Дорогой автор,
мы не сомневаемся, что учебное пособие, представленное вами на этом сайте, наглядно демонстрирующее систему видовременных форм английского глагола to vodka в активном залоге изъявительного наклонения, несмотря на ряд ошибок, находит горячий отклик среди читателей, и поэтому рады предложить вам свое сотрудничество. Дело в том, что глагол в английском языке обладает сложной и разветвленной системой морфологических категорий, что включает залог, наклонение как выражение категории модальности (изъявительное, сослагательное, повелительное), непосредственно модальные глаголы, а также систему неличных форм глагола. В своем пособии вы предлагаете систему видовременных форм глагола в активном залоге, что, согласно с государственным стандартом по образованию, предназначено для усвоения учащимися уровня intermediate. Мы же предлагаем вам созданное нами продолжение пособия на том же лексическом материале, что будет предназначено для учащихся уровня upper-intermediate. При дальнейшем нашем сотрудничестве, возможно создание третьей части пособия, включающей систему неличных форм глагола, предназначенное для уровня advanced.

Часть II.
1. Категория залога глагола на примере глагола to vodka означает, пьете ли Вы сами (активный залог, Active Voice) или вас поят, пьете за чужой счет (пассивный залог, Passive Voice).
Сравните примеры:
I am vodking now. - Я пью водку сейчас. I vodked yesterday. - Я напился вчера.
I am being vodked by my colleagues, as yesterday I did a lot of damned job for them. – Сейчас меня поят мои коллеги по работе, так как вчера я сделал за них кучу дурацкой работы. Yesterday I was greatly vodked by my friends. – Вчера меня здорово напоили водкой мои друзья.
Предлогом by обычно указывается тот, кто Вас поит.
Употребление времен глагола в пассивном залоге соответствует употреблению времен в активном залоге (см. часть 1 настоящего пособия).

2. Использование модальных глаголов позволяет показать отношение говорящего к действию, выраженному глаголом to vodka. Сравните примеры:
• N. can vodka as much as he wants – he is not married. – Н. может пить водку сколько угодно – он не женат (физическая возможность, зависящая от определенных обстоятельств).
• My wife said I might vodka as much as I wanted while her absence, as she was leaving to her mother for a week. – Моя жена сказала, что я могу пить водку сколько угодно в ее отсутствие, так как собралась на неделю к маме (разрешение).
• My friend says we should not vodka with N. because he is the chief’s spy and an ass-brain, in general. – Мой друг говорит, что нам не надо пить водку с Н., так как он – директорский шпион (и вообще редиска) (совет).
• We must not vodka at work, so we groove immediately after. – Нам нельзя пить водку на работе, так что мы отрывается сразу после (правило).
• Dare you vodka with your mother-in-law? – Слабо выпить водки со своей тещей? (вызов).
• - You ought to vodka less, the doctor said, if you don’t want cirrhosis to start with your liver. – Вам просто необходимо пить меньше водки, сказал врач, если вы не хотите, чтоб «цвела, как роза, печень от цирроза» (моральный долг).

 

 Богатство выражения отношения говорящего к действию, а также различных эмоциональных состояний не исчерпывается модальными глаголами. Например, это можно выразить с помощью вводного слова:
Vodkingly, I did not realize at once that I had missed the last train and had to spend the night in some asshole suburb. – По пьяни я не сразу понял, что опоздал на последнюю электричку и вынужден был ночевать к какой-то чертовой дыре за городом.
Теперь рассмотрим категорию наклонения глагола.

3. Существуют три наклонения глагола:
• изъявительное, выражающее действие как реальный факт в настоящем, прошедшем и будущем времени. Использование глагола to vodka было подробно изучено в части 1 настоящего пособия;
• повелительное, выражающее предложение, побуждение собеседника к действию, приказ или просьбу;
Let’s vodka now! – А давайте напьемся водки, прямо сейчас!
Go and get us the drinks: we’re going to vodka now. – Иди и принеси нам спиртнапы: мы собираемся пить водку.
Don’t let your friends vodka you until you switch yourself off, my wife warned me in the morning of the pay-day. – Не давай своим дружкам поить тебя до тех пор, пока ты не вырубишься, - предупредила моя жена утром в день зарплаты.
• сослагательное, выражающее нереальное действие. На этом остановимся подробнее.

Примеры условных предложений.
0 тип: обычное действие, общеизвестная истина. – If you vodka too much, you get shit-faced. – Если вы выпили много водки, вы становитесь пьяным в говно.
1 тип: реальное условие. If they pay me tomorrow, I will vodka in the evening. – Если завтра выплатят деньги, вечером я напьюсь.
2 тип: нереальное, желаемое действие. – If I lived alone I would vodka at home. But I have to vodka outside, in the kindergarten, as my family is at home. – Если бы я жил один, я бы пил водку дома. Но мне приходится пить на улице, в детском садике, так как дома – семья.
3 тип: нереальное действие в прошлом: изменить нечего нельзя. If I had not vodked so much yesterday, I wouldn’t have fallen down and fucked up my face and knees on the way home. – Если бы вчера я так не насвинячился водки, я бы не упал по пути домой и не разбил бы себе вдрызг лицо и колени.
Смешанный тип: от определенного действия в прошлом зависит определенное действие в настоящем. If I had not vodked so much yesterday, I wouldn’t feel so rotten today. – Если бы я вчера так не напился водки, я бы сегодня не чувствовал себя так паршиво.
Восклицательное предложение: If only I could vodka right now! - Ах, если бы сейчас можно было выпить водки!
Предложение с инверсией: Had I not vodked so much yesterday, I wouldn’t have fallen down and fucked up my face and knees on the way home. – Не напейся я так вчера, я бы не упал по пути домой и не разбил бы себе вдрызг лицо и колени.
Конструкция с глаголом wish: Oh, how I wish I could have vodked more then. Everything was for free! – Боже, как жаль, что я тогда не напился водки больше! Все же было на халяву!

Спасибо за внимание.
Надеемся, наше пособие поможет Вам овладеть английским языком на более продвинутом уровне.

 

 Я тоже надеюсь))))
 

 Кстати, а почему vodka -> vodked, vodking? Разве какой-нибудь английский глагол изменяется похожим образом?
 

 А что Вас смущает?

Вам кажется, что должно быть vodkaed, vodkaing? Навряд ли.
 

 То, что я ни одного подобного англ. примера привести не могу.
Нет, не кажется. Просто спрашиваю...
 

 Ну, при сильном желании подобный пример найти можно. Честно, сама не могу привести.

Предлагаю девиз: "Бороться, искать, найти и не сдаваться!" )))))))))
 

 тут какое-то пособие о современном английском языке (амер.вариант) оповестило, что появилось выражение to get babushkad - получать слишком много заботы и опеки.
Кстати, сколько бы американцев ни спрашивала, в том числе филологов, не знают они такого выражения, хотя некоторые говорят, что, может быть, оно есть в британском варианте. Это я к тому, что пишется оно babushkAD, а не babushkaed. Поэтому vodking, vodked лучше звучит, ИМХО.
 

1 2