Крылатые фразы из современной классики в переводе на латынь

 

 Вахахаха Стас, вот ето ты отжег хахаха)))) супер повеселил))
 

 SI HOC ADFIXUM IN OBICE LEGERE POTES, ET LIBERALITER EDUCATUS, ET NIMIS PROPINQUUS ADES - Если ты можешь прочесть эту надпись на бампере, ты, во-первых, прекрасно образован, а во-вторых, подъехал слишком близко - текст на бампере, из книги " Латынь на все случаи жизни" Генри Беарда
 

 De omnibus dibitandum - Сомневайся во всем
 

 люди, это не серьёзно. где перевод? (начало . там перевода нет)
 

 Позвольте отметить lapsus calami в #23 (не знаю, как будет по-латини "ошибка печати", и потому подменяю это выражение другим: "ошибка пера", или "тростника"). Следовало напечатать так: De omnibus dUbitandum.
 

 ну простите) одной буковкой ошиблась-просто по пямяти печатала)
 

1 2