Вопросы знатокам корейского языка ;-)

 

 20 Я не могу распознать написанное...
 

 скажите, пожалуйста, как в корейском языке распознается конец предложения? (типа точка - пробел и т.д.) нормальная ли точка или, как в китайском кружочком? какие другие знаки препинания? все ли стандартные?
 

 Обычная точка ставится, как и в русском. Есть запятые, вопросительные знаки, восклицательные..... кавычки.. как употребляются запятые, до сих пор не знаю.....
 

 ой, а теперь несколько подробнее:
1) как оформляется конец предложения: есть ли точки, восклицательные, вопросительные знаки, многоточие? (может, есть какие-нибудь дополнительные знаки)
2) как оформляется прямая речь?
3) как начинается предложение: с большой буквы? (хотя иероглифы скорее всего не имеют таких различий)
4) названия с большой буквы записываются или нет?
5) бывают ли сокращения (если да, то ставится ли точка после сокращения)?
 

 1) все так же, как в европейских языках!
2) Прямая речь оформляется практически так же, как и в европейских языках.
3) В корейском языке нет понятия "заглавная буква" в принципе; то, что Вы назвали иероглифами, на деле - слог, состоящий из графем (в просторечии: буквы)
4) смотри п.3
5) сокращения бывают, не помню, чтобы их отмечали точками.
 

 Всем привет! подскажите плз как переводится Аниё!!! и Кимнида соромни!
 

 Аниё - вторая форма вежливости от кор. Анимнида. - нет.
Кимнида соромни... Пожалуйста, фразу напишите хотя бы романизацией ("по-английски"). В силу известных причин, трудно судить по примерной фонетической транскрипции о том, КАК пишется слово.
 

 Ребята, подскажите значение корейской поговорки "Съел чужую курицу, а показывает утиную лапку."
 

 2 Елена Трапезникова:
- осмелюсь предположить: совершение неблаговидных поступков под "прикрытием" невозбраняемого.
 

 ребят срочно нужна помощь! может кто-нибудь перевести слово "разная"? очень надо, у меня уже три варианта иероглифов с разных онлайн-переводчиков, я начинаю их подозревать в неправильности! спасибо заранее!
 

1 2