Самоучитель Trados

 

 Доброй ночи, Вам нужен самоучитель как самоценный объект или нужно научиться работать? :)
 

 Спасибо, Татьяна!!!
 

 Дмитрий, а что делать, если Традос барахлит? Самый распространенный случай, когда он просто не хочет переходить к следующему сегменту (возможно, это бывает из-за повреждения тэга в результате каких-то неправильных действий пользователя, например, от одновременного нажатия двух клавиш). У Вас в программке курса вообще рассматриваются внештатные ситуации?
 

 Спасибо, при ближайшем использовании Традоса попробую. Хотя, я им пользуюсь весьма редко. В основном мне приходится переводить из формата PDF, а если пытаться вначале сделать из PDF формат DOC, это слишком много времени отнимает.
 

 Метод сохранения в Акробате в виде документа doc для технических текстов никогда не проходит. Почти во всех случаях это текст в две колонки, с таблицами (очень часто без разделительных линий), рисунками, а иногда еще и с формулами. После сохранения в виде документа doc нарушается все форматирование (в таблицах - всегда), потом на редактирование уходит уйма времени.
 

 Если сохранение в Ворд не проходит, можно на акробат натравить FineReader...
 

 Сохранение проходит, просто весь формат теряется, особенно в таблицах. Если таблицы без разделительных линий - они вообще не воспринимаются как таблицы, получается совершеннейшая каша. С FineReader ничуть не лучше. В общем, все это много раз проверено, те преимущества, которые дает Традос не окупают расходов времени, затрачиваемых на редактирование распознанного (или пересохраненного в новом формате) текста. А технических текстов без таблиц, без рисунков с надписями внутри (например, названий деталей), графиков, также с внутренними надписями и т.п., вообще не бывает.
 

1