Размышления про английское правописание
Всем известно, что главная трудность английского языка - правописание, т.к. там почти ни одно слово не читается так, как пишется. Предлагаю порассуждать на предмет альтернативного английского правописания.
У меня есть такая идея:
- основа - как слышу, так и пишу
- краткие гласные обозначаются одной буквой, долгие - двумя;
- сохраняется ряд диграфов: sh, ch, ng, th (хотя последний требует разделения на звонкий и глухой)
- ввести новые диграфы для различных вариантов звука [e].
Попробую привести пример:
Hiellou! May neym iz Joon, A'm from Emerica... Ay liiv in the siti of Nyu-York
ужас какой
предлагаю прежде чем выдумывать, посмотреть, как писали англичане до 17 века)) много радости получите))
2 Ира: Так они и говорили по-другому )) Точнее, веке в 15-16 у них примерно правописание совпадало с произношением, но потом произношение стало серьезно меняться (т.н. великий сдвиг гласных), а правописание осталось как и было, что в результате привело к сегодняшней ситуации.
На мой взгляд проблема расхождения написания и произношения намного острее во французском языке.Английский в этом плане проще в разы.
2 Марина: Во французском как раз-таки всё проще. Да, там тоже почти ни одно слово не читается так, как пишется, но в отличие от английского языка, во французском всё систематизировано, исключений почти нет. В то время как мало кто может объяснить, почему английские слова cut и put читаются по-разному, foot и flood... Не говоря уже о глаголе to read, который имеет 2 прочтения.
Сейчас подсчитал, оказывается, уже 15-й год учу английский язык, и к настоящему моменту все исключения в голове, можно сказать, систематезировались. Если встречаешь незнакомое слово, то в 95% случаев читаешь его правильно, даже если это, как потом выясняется, исключение. Просто надо обладать, так называемым, языковым чутьём.
Нужно английский язык перевести на кириллицу. А будут сопротивляться - скинуть ядерную бомбу!
в свете последних политических событий... ваше предложение/ Михаил, звучит особенно неполиткорректоно :)))
уж пусть язык будет таким, ка он сформировался. Мы же не пишем Малако или Паравос только потому, что так легче. А к написанию привыкаешь, мне вот уже как родной этот английский :)
тогда английский перейдет из романской группы языков в германскую...
Вообще-то, английский язык и так относится к германской группе, а точнее, к западно-германской группе германской ветви.
В английском языке всё правописание систематизировали бы, но есть одно «но». Точнее два. Эти самые «но» очень больно бьют по мозгам изучающих язык своей идиотичностью и парадоксальностью. Первое «но» — отсутствие международного института, регулирующего язык и его нормы. Правда, это, всё-таки поправимо и касается это чисто техники воздействия. Зато второе «но» ужаснее, так как это — традиция. Те, кто уже научился читать по-старому, могут не понять написанного тех, кто начал писать по-новому.
да пущай уж будет так, как есть. привыкли уже... А то ча-ща пиши с буквой Я получится...
В одной книжке обнаружил вот такой рассказик. Как он вам ;)
DO YOU KNOW EUROPEAN?
Having chosen English as the preferred language in the European UNIОN (EU), the European Parliament has commissioned a feasibility study in ways of improving efficiency in communications among government departments.
European officials have pointed out that English spelling is unnecessarily difficult. For example: cough, plough, here, hear, bow, bough, through and thorough. What is clearly needed is a phased program of changes to iron out these anomalies. The program would be administered by a committee of top-level staff chosen by the participating nations.
In the first year, for example, the committee might suggest using "s" instead of soft "c". Sertainly, sivil servants in all sities would resieve these news with joy. The hard "c" could then be replased by "k" sinse both letters are pronounsed alike. This would not only klear up konfusion in the minds of klerikal workers, but typewriters and keyboards kould be made with one less letter, a signifikant saving.
In the sekond year, bekause of growing enthusiasm, it kould be announsed that the troublesome "ph" would henseforth be written "f". This would make words like "fotograf" twenty persent shorter in print.
In the third year, publik akseptanse of the new spelling kan be expekted to reash the stage where more komplikated shanges are possible. Governments would enkourage the removal of double leters which have always ben a deterent to akurate speling.
We would al agre that the horible mes of silent "e" in the languag is disgrasful. Therefor, we kould drop thes and kontinu to read and writ as though nothing had hapend.
By this time it would be four years sins the skem began and people would be reseptiv to steps sush as replasing "th" by "z". Perhaps zen ze funktion of "w" kould be taken on by "v", vhish is, after al, half a "w".
Finaly, ze unesesary "o" kuld be dropd from vords containing "ou". Similar arguments vud of kors be aplid to ozer kombinations of leters.
Kontinuing zis proses yer aftr yer, ve vud eventuli hav a reli sensibl riten stil. Aftr tventi yers zer vud be no mor trubls o difikultis end evrion vud fin it ezi tu understan esh ozer. Ze drems of ze EU vud finali kum tru.
OL ZE BEST END GUD LASK!
Если и подгонять английское правописание под фонематическое письмо, то тут, как мне кажется, без надстрочников не обойтись.
Есть положительная черта в плохом качестве английской орфографии. Плохая орфография создаёт трудности в образовании в англоязычных странах. Детям трудно научиться читать и писать, я читал исследование на эту тему. В результате дети, конечно, со временем осваивают правописание, но это происходит труднее, чем в странах с нормальными языками. Поскольку англоязычные страны, в основном, очень богатые и развитые, а так же политически агрессивные, наличие ограничивающего фактора для них (особенно в такой сфере, как образование) - это благо для всех остальных, не англоязычных стран. Так то.
"Мы же не пишем Малако или Паравос только потому, что так легче"
Для окающих областей нифига не легче) Тем более тогда получаются лишние чередования: малАко-малОчник, паравоС-паравоЗы. Фонетического письма не бывает ввиду бесконечности числа звуков в любом языке (если только не писать сонограммами, только там ничего опять же не понятно, проверено на экзамене по фонетике), оптимальным, на мой взгляд, является фонематичекое в исторической перспективе (куда ж без неё?) и какими-нибудь прикольными правилами для красоты (например, -i писать как -y, как делают англопишущие).
Менять орфографию никто ни в коем случае не будет, т.к. англичане народ консервативный. Но если улучшать в сторону меньшего числа правил, переводящих буквы в звуки, я бы писал как-нибудь так:
Hellу! My name ys John, y'm from Amйrica. Y leve yn dhe city of New-Yуrk.
(ударение ставится там, где оно не на первый слог)
Михаил Степченко,
ваш юмор просто замечательный (правда), и в этой теме он очень уместен))))))
В первом сообщении - это юмор, а второе - я серьёзно написал.
1 2