Что значит "ёшкин"?
Подскажите, пожалуйста, значение этого слова. Употребляется в выражении "ёшкин кот". Заранее спасибо.
может, производно трансформированное от Баб-Ёжкин?... а вообще, без понятия, самой интересно )))
надо выяснить подробности хозяина кота,- кто такой Ёшка?
У него нет хозяина)) А имя такое, согласна с Анной Быстровой, произошло от Бабы Яги. Я читала где-то, что Ешкин кот - это другое имя кота-баюна, с которым ужасы всякие связаны, типа что он кости покойников глодал и т.п. А Баба Яга его, видимо, приютила. Так и стал он Ешкиным))
т.е. это опять бабкины проказы..
Если от Бабы-Яги, то почему тогда не "ёЖкин"?
и я об этом =))
..наверно"Ж" как-то смягчилось на чьём-то невнятном языке в "Ш", засвистело так сказать..))
А может у выражения просто долгое время не было письменной формы и оно стало Ш после долгого употребления?
мне нравится этот вариант)
Всем спасибо)
может быть, в результате ассимиляции по глухости в ряде говоров России произошло изменение Ж на Ш.....
Я тоже думаю как и автор поста 13 :))
Просто в слове Ёжкин при произношении звонкая Ж перед глухой К оглушилась, как в польском или украинском языках :))
а "ёшкин" и "йоськин" звучит похоже.
Но тогда ещё вопрос: если ясно, кто Ёшкин, то кто же Йоська?..
А где говорят "йоськин кот"? :) Похоже на обычную шепелявость.
Йоська - это уменьшительное от имени Иосиф, имхо
а по-моему, все тот же вариант "ёжкина" или "ёшкина" кота))
Вообще возможно от Йошуа - всем известного христианского персонажа. Хотя при чем тут кот?
Йошуа? 0.о не Иешуа ли Вы имели в виду?
По всей видимости, это вариант для рэперов. :) Хотя вообще-то это скорее булгаковский персонаж.
1 2