технические переводы (ключевое слово "качество")

 

 Бодрого дня!

Всем, кто занимается техническими переводами (желательно не первый год), высылайте резюме на [email protected], [email protected]

Просьба скачать анкету на нашем сайте http://benevox.ru/ru_vak2.shtml, в этом случае я без труда смогу закачать ее в нашу базу данных.
высылайте дополнительные свои подробные резюме с указанием проектов, в которых недавно участвовали и Ваш работодатель может дать хорошие рекомендации.

В зависимости от актуальности тематики, вышлю тесты. на каждый крупный проект проводится отдельное тестирование. фидбэк от редактора. стандартная ставка 0,60 руб. за новое слово.

Обучим работе в Transit, Trados.

Основные требованиы - фундаментальные знания в любой из технических областей, умение работать с текстом и ответственное к нему отношение, знание особенностей технических текстов на русском языке. Регулярно проводятся бесплатные семинары.

Всем удачи и давайте общаться.

Best regards,
Irina Prokopova

Project Manager
BENEVOX Rus
+7 (812) 329-89-68
+7 (812) 532-66-47
+7 (812) 531-14-76

[email protected]
http://www.benevox.ru
**************************
Your partner for going global
 

 Здравствуйте, Ирина. Я пока еще не очень долго занимаюсь переводами, с удовольствием бы сходила на семинар. Я переводила тексты, связанные со строительством, с добавками в бетоны. Сейчас начинаю разбираться с нефтяной промышленностью, но знаний не всегда хватает. Не хочу упустить возможность узнать что-то новое, полезное. Всегда на связи, жду ответа!
 

 Елена, спасибо. резюме изучила. позвоню, пообщаемся))
 

 Все эти резюме и анкеты заполнять – время нет. Да и написать там любой может что угодно. А вы сразу тестик высылайте или лучше выложите где-нибудь. К примеру по таким тематикам как : Станкостроение, Машиностроение и Автомобилестроение. Ну и ваши ставки за 1800 с проб для яз пары Анг-Русс. А то может и смысла в тесте не будет. Думаю, так более конкретный разговор будет?
 

 Добрый день, Коллеги!
Агентству переводов Alma Mater для долгосрочного сотрудничества требуются переводчики и редакторы в следующих языковых парах:
немецкий > украинский
немецкий > русский
французский > украинский
французский > русский
польский > украинский
польский > русский
Тематика: энергетика, автомобилестроение, электроника, электротехника, машиностроение, механика, экономика, юриспруденция
Требования:
Свободное владением языком оригинала, идеальное знание орфографии, пунктуации русского и/или украинского языков, а также умение стилистически правильно оформлять речь. Украинский и/или русский языки должны быть родными.
Желательно знание программ Trados и STAR Transit.

Оплата: 6 - 7 USD за 1800 знаков (перевод)

Ждем ваши резюме. Укажите, пожалуйста, вашу специализацию и опыт работы.

email: cv@alma-mater-ukr*com*ua
 

 Английский от известного переводчика. Качественный перевод в обе стороны. Звонить 89053759196. Студентам скидка. Максим.
 

 почему 12 апреля мы не видим толпы пьяных космонавтов на улицах?
почему 30 сентября пьяные переводчики не купаются в фонтанах и не бъют морды прохожим непереводчикам?

с днём переводчика, короче))

кстати, насчёт беневокса: я для них работал в 2007 году, с мая по октябрь. Выяснилось, что, когда у них начинаются финансовые проблемы, первые, кого они кидают - это мы, братва. Эта фирма вольно относится к своим финансовым обязательствам (не И.Прокопова лично, не подумайте плохого), так что, на свой страх и риск.
 

 О Бенвокс.
Заполняла анкету (очень подробную, аж до номера паспорта), делала перевод тестовово текста, и ответа никакого так и не получила. Ни да, ни нет, ни "в данный момент подходящей работы нет - свяжемся позже" поэтому и решила, что в очередной раз развели... Уж больно тишина звенящая :)
 

1