Про кино

 

 Здравствуйте:)
Поделитесь, пожалуйста, вашими впечатлениями о португалоязычных фильмах, которые вы смотрели. Особенно интересно кино, которое хочется пересматривать.

 

 Da tam poniat' nemnogo slojno iazyk !!!))) T.k. oni pochti ne delaiut pauzy mejdu slovami)))
 

 TO4HO !!!)))
 

 Мария, непонятно немножко, это Вы сами с собой соглашаетесь?-)

Европейский да, сложно понять, потмоу что они глотают почти все гласные и смотреть без субтитров почти невозможно =) или нужно просто привыкнуть.. А вот бразильский вполне разборчив.

А Вам какие фильмы понравились? Вы вроде бы жили в Сан-Пауло, наверняка видели не один :) Я чуть попозже попробую написать свои впечатления о фильмах..
 

 Может быть немножко не в тему, все-таки речь о фильмах, но все же скажу, что мне оч понравилось на португеше))) я вообще-то мультики не особ смотрю, но вот "Мадагаскар" мне очень запомнился, смешно, язык абсолютно понятный, в принципе без титров спокойно смотреть. в отличие (ну это просто в сравнении с языком где практически ничего мне не было понятно без титров) от небезызвестного "Cidade de Deus". А вообще советую посмотреть еще один очень хороший фильм по роману Жоржи Амаду "Dona Rosa e Seus Dois Maridos" :) не сказать чтобы все понятно, но сам по себе фильм очень интересный, впрочем как и книга. мы смотрели его без титров но с комментариями нашего препода, который разные пикантные сцены в фильме предпочитал проматывать со словами "Ну....здесь ничего интересного нет...можно дальше" :)))
 

 Почему же, мультфильмы тоже очень в тему :)

Кстати, а существуют оригинальные португальско-бразильские мультфильмы? Такие, которые дети смотрели бы с детства, как мы Винни Пуха и Ежика в тумане?
 

 Я смотрела диснеевский мультик, дублированная на бр.португальский, A Nova Onda do Imperador. Я не люблю дубляж, но от этого была в восторге, потому что он был дублирован do jeito carioca de falar!-)

Вот пара очень забавных кусочков из него:
http://www.youtube.com/watch?v=G0plFsRs7vE
http://www.youtube.com/watch?v=DsJAzScs8TI
 

 Таня, она была дона Флор, а не дона Роза 8)
А какие комментарии давал Ваш препод к Доне Флор? Очень интересно :)
 

 да, Ирина, прошу прощения, в тот момент писала текст про Розу, )))) конечно Флор ))) а комментарии разные были, просто в фильме достаточно такой лексики(учитывая сущность Вадиню:) которую ни в каком словаре не найдешь, вот и приходилось неучам расшифровывать )))
 

 =)))) Fil'mov ia videla nemnogo, no vse na portugal'skom (brasil) byli bolee poniatny)) Vot seichas pytaius' smotret' portugal'skiy kanal --- i pochti nichego ne poniatno((
 

 Маша, а как же ты там тогда живешь и общаешься с людбми?
 

 Blin,,, u nas prosto telik v JF ne lovit !!!)) T.k. tam mnogo gor))
 

 A obshchat'sia mojno i lichno))
 

 A jit' toje mojno bez telika)
 

 да нет, я не про то, что много ты смотришь или нет, я про то, что если ты не понимаешь, что говорят по телеку, как же там живешь и общаешься с людьми с таким знанием португальского?
 

 Uh)) Brazil'skiy portugal'sky poniat' vsegda mojno)) A vot portugal'sky s Portugali ...))) ;)
 

 Hmmm...pra mim, por exemplo, tudo й pelo contrбrio :))))
 

 E pra mim tambйm)

 

 из последних португальских - Juventude em Marcha, Odette, China-China очень славный короткометражный фильм Педру Родригеша (Joгo Pedro Rodrigues), у Сапиню (Joaquim Sapinho) есть неплохие фильмы, из документальных советую Cova de Moura de Abнlio Leitгo, тем, кто живет в Лиссабоне особенно будет интересно
 

 =)) Mojet byt', posle vestibulara i posmotriu chto-nit'))
 

1 2