языковые преступления - это..?

 

 Языковые преступления.. что это? следут ли их относить к разряду манипуляций, лжи или это что-то другое? и в чем же, по-вашему, они проявляются?
 

 Мне кажется, что к языковыми преступлениям можно отнести случаи, когда люди используют слова/термины, не зная их подлинного или полного значения (например, демократия, феминизм); когда язык обрастает иностранными заимствованиями (при наличии аналога)...
Преступлением считаю и всякие пошлости и слова-паразиты
 

 А я считаю, что языковые преступления - это когда без согласия человека его подвергают воздействию — гипнозу, программированию, и т.п. — при помощи слов, а он не осознает этого (яркий пример - реклама). Есть технологии 25 кадра, есть, наверняка, что-то подобное и в речи (надеюсь, практики НЛП меня на части не порвут)
 

 Ольга, такая технология гипноза действительно есть. К примеру, речь со скоростью более 120 слов в минуту вводит человека в транс, хотя и не очень сильный.
 

 Ольга, согласна с Вами
 

 В основном, столкнулась с языковыми преступлениями, когда говорят о массовом характере воздействия на людей.. а чем же от лингвистической агрессии отличаются?
 

 У меня, кстати, есть знакомый, который разговаривает со скоростью более 120 слов в минуту), только, думаю, у него получается это не специально) Влияет это таким образом, что немножко просто забываешь о своих каких-либо мыслях) Но преступлением это не назову)
 

 Считаю, что языковое преступление-коверканье слов и то, когда использование их совершенно неправильно в той или иной ситуации.
 

 т.н. "олбанский" - это языковое преступление. Оговорюсь - это преступление тогда, когда на нем "разговаривают" и, особенно, пишут люди, не выучившие толком русский! Мы-то, филологи, ради стилизации и художественного эффекта, можем для себя допустить существование этого, но не школьники!!!
 

 Как мне кажется, языковое преступление - это сознательное искажение смысла при передаче информации на другом языке))) А насчёт "олбанского" - полностью согласна!
 

 Мария Х-А, присоединяюсь ко мнению!
 

 А искажения смысла в родном языке разве не бывает? при этом сознательного, если говорить о ЯП
 

 "Олбанский" - это когда пишут: "превед, кросафчег"?
 

 ну да - только теперь студенты с практики приходят и жалуются, что у них дети на "олбанском" письменные работы сдают.... Прикиньте "как я провел лето" в таком ключе?
 

1