Стихи на иврите :)

 

 Предлагаю поупражняться в стихотворчестве. Заодно повышается словарный запас и знания по грамматике освежаются.

ле Мори
(хибарти лэ Цви Карниэль, морэ лэиврит шелану миЙисраэль)

ликшор ктарим роце hаём.
Лифнэй, ше лэhагид "ШАЛОМ"
У-фаам ах'рона басоф,
омэр лэха: "hайа по тов

бизман-садна. Ата, Мори,
лимадта лээhов иврит
оти — вэло бли hацлаха,—
Тода раба! Модэ лэха!

Иврит — сафа коль-ках яфа,
нишма кмо мангина лейлит.
Вэ эш ли гаава гдола,
ше зоhи — сфат-hаам шели
вэкцат ани мевин ота...

Гам лээhов пиют — ата
лимадна коль зман-hасадна...
вэзэ hая кмо hазмана.

кэдей ше лэхабер hаём
наасэти по пайтан пит'ом.
Eш шир аль даф,
Вэ hасиба — ата!"

1993 - 2009

Некоторые ошибки исправлены по подсказке Владимира Кацмана. Кто ещё найдёт?
:)
 

 Сонет эль АНИТА, морати миЙисраэль

Рацити лэварэх эт моратэйну
вэшэбэсоф-давар hаколь — авар...
тода аль коль-ма ше натат элэйну
умаацив, шеhасадна нигмар.

мимэх сафагну по (ани батуах!)
ло рак сафа иврит, эла hаруах,
hаавира...Тода, еш савланут
лэhаазин ад h'соф, таут вэод таут,

ше шефа еш, hамон бэивритэйну...
Им hитвакахну кцат бэшиурэйну
Мияд шаафт викуах лэhафсик
улэахель роце ми шем-квуц'тэйну:
ргашот, гам hаргашот, мазаль вэ гам бриут...

Халамти халомот? О зо haйта мциут?
 

 Справедливости ради: некоторые ошибки были мной указаны, но автором не исправлены. Чтобы народ не думал, что я что-то прозевал. :^)
 

 Кстати, раз уж это стихи, то надо бы еще кое-что соблюдать: у-фаам, би-зман.
 

 Стихи начинающего, к тому ж поэтaм разрешаются некоторые отступления от правил грамматики:))
 

 Начинающего ивритянина или начинающего поэта? :^)
 

 Поэта. Я и слова-то такого не знаю — "ивритянин".
:))
 

 Аз амарти: "Шикор hу нихшав лэроцэах!!!
Бакос--дам.. Вэлиштот дам ани лё роцэ.."
Хавэри hэхахам шааль: "Шув митбадэах?."
Мазагти яин,анити: "Бдиха,камуван.."

!!! : "
".. --..
".? : "
".. ,: ",
 

 нихшав -> нехшав
:^)
 

 Холэм ли халомот hацив'оним--
Врудим,сгулим,башекет hакахоль..
Вэколь халомотай коль ках кэним,
Шелэhит'орэр миhэм эйни яхоль..

Бадэше мишаним шэквар хальфу,
Бакэшет цив'онит ахар гшамим,
Бэпахад митаарихим коль ках рабим--
Ани борэах ли..

Ани борэах шув мэhашкарим,
Михоль hитлабтуйот вэбизбузим,
Мэhагвулот гизра шель hагораль
Баhэм ани муцлав..

Умэхаех кэилу бимциют,
Умисвив ках митбонэн у мистакэль,
Корэ лэмишэhу hахи каров...
Умит'орэр.....

Холэм ли халомот hацив'оним.......
---------------------------------------------------------------------
Мне по ночам цветные снятся сны,
Малиновые в синей пелене,
И сны мои так искренне чисты--
Что не проснуться мне..

По скошенной траве прожитых дат,
Неистовою радугою в дождь,
Бескрайними полями сквозь года--
Я убегаю прочь..

Я убегаю прочь от небылиц,
От будничных сомнений и растрат,
Судьбою предназначенных границ--
В которых я распят..

И улыбаюсь будто наяву,
И озираюсь пристально вокруг,
И всё кого-то близкого зову--
Но просыпаюсь вдруг..

Мне по ночам цветные снятся сны..
---------------------------------------------------------------------------------------
 

 Холэм ли халомот hацив'оним -> цив'онийим (здесь удачно совпали две ошибки в одном слове, так что после исправления не портится размер)

миhэм -> меhэм

Бакэшет цив'онит -> Бекэшет цив'онит

Михоль hитлабтуйот -> Миколь hа-hитлабтуйот (увы, тоже две ошибки, но размер испортился)

Мэhагвулот гизра -> ну не буду править, будем считать, что это армейский сленг

бимциют -> эх...
 

 Слышишь,тело,я не просил критики,по моему..
Иди детишек учи,йа раббак..

Заманал уже,что-то не нравится--создай свою тему по грамматике языка иврит и там выёживайся..
 

 НА ТЕРРАКТ В "ДЕЛЬФИНаРИУМЕ"..

Ану бану латэт лэйеладим битахон,
Шмэй hатхэлэт вэшемэш хама,
Лё куляну йад'ану эт милот hаhимнон,
Ах нафшэйну бээмэт hомия..

Ану бану латэт лэйеладим тиква,
Ор гадоль,сикуй умерхав..
Маш'ирим авар,хавэрим,аhава,
Маш'ирот гам бааль ваав..

Бану латэт лейеладим атид,
Дор мэдабэр,шеамас аль ктэфав
Маавак калькали,лээтим яхас махрид,
Лэмаан банав увнотав..

Бану латэт лэйеладим hаколь--
Коль ма шенахуц вээфшар,
Бану латэт лэйеладим hаколь--
Вэнотарну бли давар,бли махар..

Увэйн коль hапицуц лэколь hабохим
Эйн йотэр ватиким вэолим--
Лиана,вэИлья,вэЮлья hофхим
Лэшмот исраэлиим..

Атид шеhафах лэавар,
Тиква шеhафха лэдмаот..
Шеhарэй гам зо ахат hадрахим
Лэhэфох лэбэн эрэц hазот..

Вэкама нора,вэкама коэв,
Вэкама ацув умэйаэш
Шегораль йеладим баарэц hазо
Нэхтам бадам уваэш..
 

 Ты хотя бы дельфинУриум исправь, знаток.
 

 Понятно,что это--элементарная опечатка.. И это тоже не является твоим делом и/или проблемой.. Кстати,тода что заметил..
 

 
,






, .

,


.

http://www.rusisrael.com/lyrics/22472/1504-1513-1488...
 

 Совершенно неплохо!!!
 

 я бы сказал, совершенно о***но))))))))))))))
 

 Есть малёхо что исправить.. Вместо слова "ниш'ару" можно сказать "нотру".. Так и литературней,и соразмерно.. Бэацлаха!!!
 

 "66 саженцев".. (Штилим самэх-вав..)

Памяти погибшим в сбитом самолёте,выполнявшим рейс "Тель-авив--Новосибирск".4 октября 2001 года.. Время 13:45..

Бэйн этрог лэлулав,
Бэйн шамаим ламаим,
Бэйн лаван лашахор--
Штилим "самэх-вав" нээкру бэцрор..

ЙЕШ МАЛЪАХИМ БАШАМАИМ,
БОХИМ БЭДМАОТ МЛУХОТ ШИВЪАТАИМ..
АХ ЛАМА НИРДАМТЭМ БЭЙОМ ХАМИШИ
БЭРЭВА ЛЭШТАИМ???

Йеш од дварим баавир увамаим..
Куляну швурим,эйн тиква,
Аль hахоф ланэс мэхаким
(Аваль йодъим--зэ hасоф)..

Улай аль галэй агадот,
Кмо нэшер арох-кнафот,
Бэтруат-ницахон о
Бээлэм,отэф йом кравот,

Бэсира им шишим вэшиша--
Мин hамаим,кэн,кэн,мин hамаим..

АХ hАЯМ hУ ШАХОР..

ЙЕШ МАЛЪАХИМ БАШАМАИМ,
БОХИМ БЭДМАОТ МЛУХОТ ШИВЪАТАИМ..
АХ ЛАМА НИРДАМТЭМ БЭЙОМ ХАМИШИ
БЭРЭВА ЛЭШТАИМ???

Наталья вэБорис,Евгений вэИна,
Йитгадэль,йиткадэм гам Льюба,гам Сара..

Аз,лэмаан hаШем,
Шетильхац аль кафтор--
Вэтасиг эт hатиль лэахор,
Шетильхац аль hакафтор--
Вэтавдиль бэйн hахошех лаор.,
Шепитъом яцуц hаматос--
Мин hашамаим,кэн,кэн,мишамаим..

АХ hАЯМ hУ ШАХОР..

Тну лакээв лахтох к(э)мо таар,
Тну ладмаот лиштоф эт hацаар,
Тну лахэм коах лахзор,лё лишкоах,
Тну бахэм коах дэлэт лахаим хадашим лифтоах..

ЙЕШ МАЛЪАХИМ БАШАМАИМ,
БОХИМ БЭДМАОТ МЛУХОТ ШИВЪАТАИМ..
АХ ЛАМА НИРДАМТЭМ БЭЙОМ ХАМИШИ
БЭРЭВА ЛЭШТАИМ???

07.10.2001
 

1