Специфика изучения иврита

 

 подскажите, на сколько сложно изучаться язык? после изучения английского, немецкого, итальянского.
может быть кто-то может дать организационные советы :)
 

 Прежде всего, заходите к нам на сайт - там есть учебник иврита и статьи про его изучение.
http://hamelamed.narod.ru
В иврите много логики, больше, чем в европейских языках. Если начать с нее, то будет намного легче и изучать иврит дальше, и пользоваться им. Если незнакомое слово на итальянском можно только правильно произнести (да и то есть сочетания букв типа ZZ, которые могут читаться по-разному), то на иврите при взгляде на незнакомое слово можно делать предположения о его значении. Но если эту логику не изучать, то полноценного владения ивритом никогда не будет (разумеется, речь о взрослом человеке, который уже упустил изучение языка в детстве).
 

 Иврит-очень легкий, интересный и красивый язык!
Огромный плюс иврита (лично для меня), что струтктура предложений такая же как и в русском, и можно просто переводить свои мысли, чего, скажем, нет в английском из-за определенного порядка слов.
Единственное, что может показаться сложным, - это формы глаголов. Но немного разобравшись, вы убедитесь, что все очень интересно и логично:)))
 

 Самое сложное - выучить алфавит. А дальше всё красиво и логично. Надо только забыть все грамматические особенности выученных ранее европейских языков.
 

 То, что невозможно уловить одной интуицией, - это правила образования слов и форм.

кавод - честь, уважение
кводо - его честь
лихвод... (и дальше имя) - уважаемому такому-то
нихбад - уважаемый
миткабед - имею/имеет честь (сделать что-то)

Наверно, Вы уже знаете про 3-буквенные ивритские корни. В каждом из приведенных мной сейчас слов один и тот же корень. Но В иногда превращается в Б, Х в К, меняются гласные между буквами корня - и всё это подчиняется правилам, в которых надо один раз разобраться, чтобы не путаться с этим постоянно.
 

 всем спасибо!
начинаю изучать в сентябре в группе. как-то себя подготовить можно? чтобы не приходить совсем нулем :)
 

 Думаю, главное, как и в изучении других языков - не бояться и не запускать. Я бы до сентября выучила алфавит и научилась аккуратно писать буковки. И письменные, и печатные, чтобы потом легко и разборчиво писалось. Слушала бы песни. Так кажется, что не понимаешь, но слова-то в голове откладываются. А чуть позже можно в сети найти израильское радио и тоже слушать
 

 Кстати, о радио, вот тут
http://israelradio.ourtoolbar.com/
можно скачать панельку для прослушивания израильских радиостанций. Она появляется в окне браузера и можно слушать.
 

 Есть нюанс...по первому времени...где-то до уровня "Бет" (2й) иврит забивает другие европейские языки романо-германской группы. Так в речи на иврите случайно начинаешь вставлять английские слова и наоборот - в английском ивритские. То же касается и немецкого, испанского. А в остальном всё очень легко и просто. Через год изучения я уже начал преподавать на первом уровне.
 

 #9
Hatul Madan

Не у каждого получится то, что может Учёный кот
 

 Эйн давар, ше-омед лифней арацон.
 

 Ксения Марковна, я тоже в сентябре буду начинать учить иврит, и, кстати, тоже после английского, итальянского и немецкого)))) Надеюсь, всё в голове не смешается :-) Удачи!
 

 Пардон за оффтопик, но не лифней, а бифней. Я сейчас специально прогуглил, вариант с бифней встречается раз в 20 чаще. :^)
 

 Владимир, а что это означает?
 

 ле Мори
(хибарти лэ Цви Карниэль, морэ лэиврит шелану миЙисраэль)

ликшор ктарим роце hаём.
Лифнэй, ше лэhагид "ШАЛОМ"
Вэпаам ах'рона басоф,
омэр лэха: "hайа по тов

бэзман-садна. Ата, Мори,
лимадта лээhов иврит
оти — вэло бли hацлаха,—
Тода раба! Модэ лэха!

Иврит — сафа коль-ках яфа,
нишма кмо мангина лейлит.
Вэ эш ли гаава гдола,
ше зоhи — сфат-hаам шели
вэкцат ани мевин ота...

Гам лээhов пиют — ата
лимадна коль зман-hасадна...
вэзэ hая кмо hазмана.

кэдей ше лэхабер hаём
наасэти по пайтан пит'ом.
Eш шир аль даф,
Вэ hасиба — ата!"

1993 - 2009
 

 14: ничто не устоит перед волей.

15:
мэИсраэль -> миЙисраэль
Лифнэй, ше лэhагид -> лифней ше-нагид
вэло бли - ?
hавсака -> hафсака
аль коль -> аль hа-коль
эш -> еш
сафат-hаам -> сфат-hаам
лэеhов -> леэhов
лимадна -> лимадта
кидей -> кедей
нээсити -> наасети
сиба -> hа-сиба
 

 Хм. И кто это столько ошибок понаделывал? :)
 

 вэло бли - ?
ЪЪЪЪЪ
И НЕ БЕЗ. Неверно?

аль коль -> аль hа-коль
ЪЪЪЪЪ
"Тода аль коль, ше ли барахта!"

Лифнэй, ше лэhагид -> лифней ше-нагид
ЪЪЪЪЪ
Так не уложится в размер :)
Может так:
"Лифнэй, ше эморха "ШАЛОМ""?

Остальное вроде как поисправлял :)
 

 Вторая попытка:)))

Сонет эль АНИТА, морати миЙисраэль

Рацити лэварэх эт моратэйну
вэшэбэсоф-давар hаколь — авар...
тода аль коль-ма ше натат элэйну
умаацив, шеhасадна нигмар.

мимэх сафагну по (ани батуах!)
ло рак сафа иврит, эла hаруах,
hаавира...Тода, еш савланут
лэhаазин ад h'соф, таут вэод таут,

ше шефа еш, hамон бэивритэйну...
Им hитвакахну кцат бэшиурэйну
Мияд шаафт викуах лэhафсик
улэахель роце ми шем-квуц'тэйну:
ргашот, гам hаргашот, мазаль вэ гам бриут...

Халамти халомот? О зо haйта мциут?

1993
 

 1. Научил любить иврит не без перерыва? Я не случайно поставил вопросительный знак. Не понимаю эту фразу. :^)
2. Не барахта (удрал), а барата (создал). Тода аль коль ма ше-барата. Коль ма - это смихут. А в Вашем примере смихута нет.
3. У Вас размер и так не везде выдержан. Например, в строке, которая начинается на пАам.
4. Не всё, не всё. :^)

А вот и новый текст на проверку подоспел...

мотатэйну -> моратэну? (еще в нескольких местах "эйну" не исправляю)
бэсофэй давар - так не говорят
коль -> hа-коль (2 раза)
натат элэйну -> натат лану
шесеминар -> ше-hа-семинар
ад соф -> ад hа-соф
квуцтэйну -> квуцатэну
бриют -> бриут
мциют -> мциут
 

1 2 3 4