помогите пожалуйста

 

 помогите составить пересказ на тему
One who is afraid reacts to fear as any animal. If one is a rabbit, one runs into one's hole and hides. If one is a turtle one pulls back into one's shell. We have all known people who react to their fear in this fashion. Some call them shy. Some, wrongfully, call them cowards. Never reach your hand down into a rabbit's hole and try to pull the rabbit out. You will only extract a bloody finger.
а то я не могу, очень прошу)
 

 Тот, кто боится, реагирует, чтобы бояться как любое животное. Если Вы - кролик, каждый бежит в отверстие и скрывается. Если Вы - черепаха, каждый отступает в снаряд. Мы все знали людей, которые реагируют на их опасение этим способом. Немного называют их застенчивыми. Некоторые, противоправно, называют их трусами. Никогда не достигните вашей руки вниз в отверстие кролика и пробуйте вывести кролика. Вы только извлечете кровавый палец.
 

 Человек, котрый напуган - реагирует как любое животное.
Если человек-кролик, то он бежит в норку и прячется. Если черепаха - он прячется под панцирем. Всем нам встречались люди реагирующие подобным образом. Некоторые называют их застенчивыми. А некоторые ошибочно считают их трусливыми. Никогда не спускайте руку в норку такого кролика, пытаясь вытащить его наружу. Иначе он откусит вам палец

Примерно такой перевод
только я не поняла, Вам перевод нужен или пересказ?
 

 Да, я тоже не понял, что нужно. А руку в норку обычно засовывают, а спускают - если она отрезана и на веревочке-)
 

 Рустам - повеселили ;-))))))))))))
 

 лучше не засовывать в любом случае=)))
и вообще кролики не кусаются по-моему....
 

 аахахааа..тупой первеод)
 

 Помогите пожалуйста перевести на англ., или же подредактировать, то, что у меня получилось)))) буду весьма признательна!!!!

Так тихо бывает только звездной ночью. Закладывает уши от тонкого звона, как будто так звенят невидимые струны. Когда звездное небо простирается до горизонта то перестает существовать гул, и вместо него появляется тихая, тихая песня, она еле слышно звучит отовсюду так, что спустя несколько минут слышишь только ее. Говорят что в такие моменты, где-то далеко, рождаются миры. Мы это всегда чувствуем, словно внутри, вдруг кто-то начинает играть на тоненьких поющих чашах. И бархатом тебя охватывает чувство сопричастности к каждой секунде, которую проживает Вселенная. Вокруг замирает танец не останавливая движения, словно на карнавале, когда наконец-то ты научился видеть лицо не снимая маски, а рост твой стал таким большим что волосы запутались в звездах.




So silently happens only a starlit night. Puts ears from a thin ring as though so invisible strings ring. When the star sky is stretched to horizon that the rumble ceases to exist, and instead of it there is a silent, silent song, it is hardly audible sounds from everywhere so that after some minutes hear only it. Speak that during such moments the worlds, somewhere away, are born. We always feel it, as if inside, suddenly someone starts to play thin singing bowls. And a velvet you are covered by feeling of participation to each second which is lived by the Universe. Dance around fades without stopping traffic as if on a carnival when at last you have learnt to see the person without removing a mask, and your growth became such big that hair have got confused in stars.

 

 It can be so quiet during starlit nights only. Fine ringing as though from invisible strings makes ears pop. When the starry sky stretches out to the horizon the boom ceases to exist giving place to a quiet, quiet song, it sounds faintly from everywhere so that after a few minutes it becomes the only sound you can hear. It is said that in such moments whole worlds come into being. We always can feel it, it's as if somebode suddenly begins to play thin siging bowls from inside. And like velvet the feeling of involvement into every second the Universe lives through seizes you. The dance around you stands still without ceasing to move as if at the carnival when you have finally learned to see the face without removing mask and your height grew so great that your hair gets tangled in the stars.

Так, по-моему будет лучше..)))
 

 Здесь сейчас есть английские переводчики?? Нужна помощь
 

 В чем, собственно, проблема?
 

 Помогите, пожалуйста, перевести на английский:
У славян есть привычка - терпеть до последнего, но этот последний по носу бьет так, что запоминается на всю жизнь.
 

 Евгения Грекова -
The slavs have such a habit - stand (the pressure) to the utmost but this "utmost" hits you so hard that it engraves in your mind for ever.
 

 Помогите !!!!!!!!!!!!!!! Нужен переводчик на древне греческий, можно на греческий !!!!
 

 подскажите плиз, как корректно перевести :wasn’t available to part the morning rush hour... и что применительно к медицине может означать hand me a four-by-four...заранее благодарен
 

 Игорь
1 не мог вырваться утром в час пик
2 передайте мне 4:4 (смотря в каком контексте)
 

 Вечер добрый! срочно нужно перевести некоторые термины и выражения по страхованию с инглиша! отзовитесь, кто-нибудь,пож-ста!!
 

1