Электронные переводчики

 

 Интересно услышать мнение тех, у кого есть э.п. Какие модели предпочтительны их плюсы и минусы.
 

 Максим Анатольевич!а мы вот хотели с ручкой переводчик купить,но русскоязычный нашли только в Пекине, и он там дорого стоил( так что мы купили 3-х килограммовый словарь!
 

 Да уж, я считаю что без ручки этот словарь мало чем отличается от обычного словаря, так что мы решили что лишний раз переплачивать не стоит
 

 А вы что купили один словарь на двоих? 3-х килограмовый.
А кстати с ручкой в Пекине сколько стоит?

 

 я на счет электронного переводчика с планшеткой ничего не могу сказать, но зато среди остальных передчиков могу кое-что порекоммендовать
1. есть два словаря которые внешне очень похожи, отличие состоит в номере модели и содержании самого словаря. можель REC-3510V из них двоих полная и там дается точный перевод слов( это словарь вообще составлен на основе шанхайского словаря)
2. недавно вышла еще более улучшенная модель там довльно полный перевод слов, а так же дается перевод современных слов( технических новинок и т.п.) фирма XYX модель RCE-3810
3. есть еще 3ий вариант: довольно много студентов,которые обучаются в китае покупают себе КПК и лицензионный или нет диск со словарем Lingvo 12 (это самая последняя версия), после того как словарь загружается в КПК,на котором есть возможность писать слова, то иерогливы просто пишутся на планшетке а словарь сам обнаруживает иероглиф и выдает значение слова и все словосочетания с ним.
 

 Женьк ну ты крута спс за инфо)))))
 

 да всегда пожаста)) рада помочь))
 

 Да, а мой один знакомый думал, что можно в два счета отсканировать, распознать и перевести книжку!..
Кстати, а можно распознать иероглифы как-нить?..
 

 вообще можно, но нужно я бы сказал каллосальное усилие и терпение =) ну и прога есть специальная для этого дела,если надо то могу узнать название
 

 ух ты! а какая прога?
 

 Свою собственную голову не заменит ни один электронный переводчик.
 

 сейчас уже продается новая модель элеткронного переводчика REC - 4510V - очень хороший словарный запас! даже есть chengyu и частоиспользуемые конструкции. Даже словарь сленга там есть))) идеальная вещь - кроме одного - нет возможности ввода иероглифов от руки с помощью стилуса(((((( и вообще на данный момент ХОРОШИХ переводчиков китайско-русских с такой функцией НЕТ, на вопрос почему - продавцы отвечают - нет спроса! зато есть приличные китайско-английские! стоит сейчас словарь REC - 4510V чуть меньше 500 юаней в Пекине, например можно купить на
 

 ny vprun4upe mogmo sdelat' funt ywamu =))) berew ppc c pro4essorom ne men'we 500 u zaluvaew v nego abbylingvo 12? v utoge mona pusat' pinginom u ueroglufu ot ryku =) pol'zyem yge god u ne galyemsja ? u slovarnuj zapas tam taaakoj 4to y nas ewe nu razy ne bulo 4tob on 4ego to ne znal. + tam mnogestvo prumerov na dannue slova + sleng slovar'
 

 Abbyy Lingvo horosh' pri perevode s kitaiskogo na russki. A vot horoshego russko-kitaiskogo slovaria dlia Lingvo ia eshe ne vstrechal.
 

 да, согласен. такая проблемы у лингвы к сожалению есть. но будем надеяться рано или поздно специалисты придумают как сделать хороший русско-китайский перводчик =) а пока если что не знаем то обьясняем по китайски и при помощи жестов =))) (если потребуется ))
 

 ОТКРЫЛСЯ НОВЫЙ ONLINE ПЕРЕВОДЧИК( КИТАЙСКИЙ, русский,английским)Минимум времени, минимум расходов и максимум эфекта!!!!!!!!!!!!!!!!!!!
http://aslang.com
група в контакте http://vkontakte.ru/club11079074

Спасибо за внимание
 

 ОТКРЫЛСЯ НОВЫЙ ONLINE ПЕРЕВОДЧИК( КИТАЙСКИЙ, русский,английским)Минимум времени, минимум расходов и максимум эфекта!!!!!!!!!!!!!!!!!!!
http://aslang.com
група в контакте http://vkontakte.ru/club11079074

Спасибо за внимание
 

1