«Трудности перевода, или Как иностранцы пишут художественные тексты по-русски» (тех. переводы - в другой теме)

 

 Читала недавно журнал, который китайцы издают для русских на русском же языке. Красивые фотографии, слова без ошибок, но речевые обороты и построение предложений такие умильные! Как-то они не так думают, другим способом...
Предлагаю делиться примерами текстов на русском языке, написанных иностранцами, с забавными стилистическими ошибками, вызванными попыткой перевести буквально присущие их языку идиомы или влиянием менталитета. Для примера выложу сочинения китайского студента Ли Вон Яня.

( источник: http://www.tovievich.ru/news/01.04.2008/0259.htm )
 

 Предисловие неизвестного филолога.
В середине восьмидесятых (так гласит легенда) в Университете дружбы народов им. Патриса Лумумбы учился студент из Китая Ли Вон Янь. Больше об этом персонаже история сведений не сохранила, однако о его личности и творческих успехах можно составить некоторое представление по ксерокопированным кем-то страницам его студенческих работ.

Мы приводим избранные сочинения Ли Вон Яня практически в первозданном виде, позволив себе только кое-где убрать одну-две фразы, минимально поправив орфографию и дополнив сочинение "С другом по магазинам" двумя-тремя предложениями из чернового варианта этой же работы. Сочинения Ли Вон Яня, конечно, рай для филолога: можно вычленить штампы, обусловленные восточным происхождением автора, лексические особенности носителей языка (то бишь, русских соседей по общаге), идеологическую мимикрию жителя страны восточного социализма, попавшего в страну социализма развитого. Это, повторяюсь, удел адептов чистой науки. Я же, натыкаясь на очередную двусмысленность, в который раз "радуюсь до плеши" возможностям нашего великого и могучего. А, отсмеявшись и перевернув последнюю страничку сочинений, задаю себе вопрос: интересно, а как воспринимают, скажем, англичане переводы наших студентов?


 

 Лето в лесу
(классное сочинение на тему природы)
Красиво и сухо летом в лесу. Летний лес всем чудесен. Он мне любовен и мягки. В нем гулять прельстиво и тепло. Мне интересно там бредить со своим любовным другом. С другом в лесу сладко и тепло. Там мы с ним любуемся.
Хорошо дома в лесу, но в советском лесу лучше. Все его любит и славит. В великой советской литературе о нем пишет много. Известный советский и русский поэт писал, что "Летом в лесу щекотно в носу". Я согласен, что нюхать листик всем забавно и любовно и особенно в советский лес. Сам великий Ленин В.И. прославил советский лес в известной русской литературе и творчестве. И поэтому я возрадуюсь гулять в социалистически лес и советский и русский особенно. В советском лесу можно видеть много русских животных. Например, медведь, волк, белки, заяц, корова, птица, песы и других скот. Все они мне любовны потому что прославлены. В русском лесу много деревья, елка, ель, сосна, береза, дуб, берьозы, кусты, трава и другой росток. Советски растения мне любовны как звери. Я их нюхаю и дарую друзьям и они любовны ими и крепок. В лесу в реке и воде есть рыба. И она мне любовна. Советски рыбку славит поэзия в произведении Бес труда не высунешь и рыбку из пруда. Я любовени рыба и щуки и карасик и ежик и все славно. Я любовен советски лес и звери и рыба и росток. Я ими горден и возрадовался.

Летний отдых
(сочинение на тему "Каникулы")
Мне нравится летний отдых. Он мне прельстивен и любовен. Я возрадуюсь, когда наступит лето. Летное время всегда сухое и сладко. Мне нравится проводить лето в воде особенно в море соленом. Там всем любовно и прельстиво. В море можно купаться или загорется. Мне нравится загораться, когда загораешься, всегда тепло и колеся. Но можно обгореться, когда обгорется это не страх и не пугаться, то есть можно жить. Мне нравится загораться со своим другом. Когда мы загорим, то будем красивые и прельстивые. Когда я загорася, то ноги стали темны как у друга, у которого ноги смуглы. У меня тоже стали смуглы рука, ноги, туловища, нос, уши и другие члены. Загораться нужно на пляже - это мудро и умно. Мне нравится больше всего купаться. Этим заниматься лучше тоже всегда с друзьями. Когда я плыву, то мне прельстиво и сыро, но любовно и сладко, и рыбку. Да, рыбку можно часто видеть. Когда я купался в море, то видел рыбку такую как карпы, щуки, карасик, медузы, устрицы, ракушки и другие чудинки. Им было чутко и прельстиво в воде. Друг тоже видит рыбку. Но много рыбку мы не виделись, то есть акула, кит и другой морской скотин. Я и друг не видим крупной морской скотин. Друг любит купаться. Особенно нам нравится, когда у нас мокрый и сырой живот и туловищи тоже, и головки и все члены. Это нам любовно и прельстиво. Наш народный писатель писал, что "Море всем прельстиво и забавно, там можно мочиться и намокать трусики и бесится и любовно там всем в мести". Я с этим согласен. Особенно лучше в советски море и океан. Всем нравится советски вода, особенно Ленин. Он их прославил. И я, и друзья и весь советский народ этим возрадованы. Мне любовни летний отдых особенно советски море.


 

 С другом по магазинам
(домашнее изложение)
Когда мы с другом шли в городе, то было тепло и сухо и прельстиво. Мы шли в наш любовный магазин. Он хорош, потому что там можно иметь многих. Это очень удобное место для покупления. Особенно продукты там вкусены и мягки. Из продукт можно насладится и иметь очень вкусны и прихвостаты пища и сидеть ублюдой и радоваться, что можно насытится и переварить в желудке всю еду и любоваться тем, что не болит кишки и другой член. Сначала мы вошли в писаный магазин. Там мы увидели прельстивый забор и об него насладились. Купили забор и вышли смело и сладко на задвижки из лейкового пласувыря и купились тоже, вонзив гордый взгляд в товар. Иметь товар было наслаженева у нас. Когда мы пришли в наш любовный магазин, то встретили много другов и сладкого педигога из института. Все буди здоровались. В магазине мы имели один бутылка, много молоки, хлебу, жопку, поридж, кока, еда квашенный, гризли сушеный карасик и другие овощи. То есть был другой зипла. В дуром магазине был разновообразелый штук! В нем мы имели один грелка, два кипятикала, один сакритат, чайник, посуда и другая техника, раскидушка и восемь грузин и еще пылесос или мыльницу. Мы от всего этого возрадовались до плеши. Поздно пришев домой мы приготовили пища из еды и с другом возрадовались за свои заслуги.

Мой друг
У меня есть друг хороший. Он мужик. Друга моего зовут хорошо. Мы с ним дружно говно. Он является моим любовным соратником и союзником. Мой друг хороший господин. Мы с ним не ссоримся. Он никогда не бьет меня палкой или шнурками. Я возрадуюсь, когда он меня любит. Друг и я мечтательные много. В детстве хотели поиметь корову или быка в деревне. Но потом решили поступить в институты. Мой друг большой красавец. Спереди у него лицо красивое и глаза добрые. Ноги красавца и смуглы и нежны как руки. Друг не занимается плохими делами ни курит, ни пьет.
Я и друг любим гостевание. Он наш праздник. В гостях мы любим петь и страдать. Время был веселы и теплы. Я и мой любовный друг иногда занимались вдвоем. Нам было тепло и уютно вместе. После поступка сюда мы распрощались и долго не занимались. Но я остаюсь ему любовным другом.



Мое любивное занятие
У меня есть любивное занятие в большом количестве. Оно является труд. Это велики дел и занятие. Все в конце концов славит труд. И это меня вдыхнавляет и радуюсь. Трудится трудным делом имеет славу в мире. Мой любивный труд это умелые руки. Например, однажды днем я резал веревку. Но порезал конец и палец. Несмотря на ужасны и душераздирающий боль я не упал духом, а в оборот возрадовался, потому что палец выжил и великий прославленный труд завершился умело и мудро. Кроме умелые руки, я люблю готовить. Особенно мне нравится готовить пищу. Иногда я готовлю еду, молоки, крошу, сардель, сосиски, котлеты, жопку, конфету и другой пищ. Все меня считают великий повар. Но я скромен и прельстивый и возрадаюсь от наслаждения. Есть другой труд кроме умелые руки и готовить, это учиться. Я учица хорошо, мой любовни предмет это русский язык. Я им горжусь. Он мне прельстивый и любовный как мама и папа. Все его славят и пишет произведения советски, особенно Ленин. Этим я тоже горжусь. Весь труд это слава! Все трудом гордены! Наш великий поэт писал, что "труд нам любовен и славен и мы им горделивы и целовать ему пятку и другой член в качестве благодарности за хлеб, вода и мылу!". Еще, например, великий советский и русский тоже писатель Ленин В.И. писал почти тоже самой. Весь советский народ этим гордится и славит строчку памяти труда и Ленину дорогому и любовени поклонится. И я этим тоже горден и возрадован. Мое любивное занятие хорошо отражать всемирно известное произведение "Слава - партия! Слава - Ленин! Слава - Труд!".

(С)http://www.tovievich.ru/news/01.04.2008/0259.htm
 

 Забавно, конечно. Уже лет семь точно эти тексты кочуют с одного сайта на другой.
 

 Более того, они опубликованы в серьёзной литературе.

См. В.Д.Девкин, "Занимательная лексикология". Москва, 1997.
 

 Стельки Атлетизм. Производство Китай.
Куплены мною на рынке. Вот, что на них было написано:
Высокосортрые товары, ароматная стелька.
Эта стелька применит самый передовой изготовление лекарства по рецепту врача, обладает профилактической дерматоффитозой нога и стерилизует плесень. Особенности для дерматофитозой нога, гниль нога и т.д. Потребители должны разобрать, где марка. Наша марка называется "Лю
Сян". Внимание: соблюдаю чистоту и санитарию своей обуви. Каждый вечер должны мыть ноги и переменить носки.
 

 Вспомнила купленную очень давно упаковку арахиса китайского производства, на которой было написано что-то вроде "Лакмый лушеный земельных орех". Далее следовали контакты фирмы, где был указан "телфин" и - внимание! - "сракс". За что, интересно, они так обозвали факс...
 

 Португальский (по-моему почти без ошибок):
Praзa do Comйrcio (Lisboa): de costas voltadas para o Rio Tejo, a praзa outrora conhecida por Terreiro do Paзo da Ribeira, apresenta-se em quadrado, com um dos lados aberto a Este. Os outros trкs lados, formados por edifнcios de arcadas, terminam junto ao rio.

A Norte, situa-se o Arco da Rua Augusta, inspirado no Arco do Triunfo de Paris e no centro da praзa ergue-se a estбtua equestre de D. Josй I, rodeada de figuras que representam a vitуria da reconstruзгo de Lisboa apуs o terramoto de 1755.
Й na Praзa do Comйrcio que se situa o cafй mais antigo de Lisboa, o Martinho da Arcada, do qual й indissociбvel a memуria de Fernando Pessoa.

Praзa do Comйrcio (Площадь Торговля): задом к реке Тежу, площадь когда-то известная как Terreiro do Paзo da Ribeira, располагается в квадратной площадке (или располагаются квадратом ?), одна сторона которой открывается на восток. Остальные три стороны, образованны (?) зданием с аркадой, кончающейся (?) у реки.

К северу находиться Арка улицы Аугушты, вдохновленная (?) Парижской триумфальной аркой, а в центре площади возвышается памятник королю Дону Жозе Первому, окруженный разными фигурами в честь подвига восстановления и реконструкции Лиссабона после землетрясения 1755 года. Именно в Площади Торговли и находится самый старинный кафе Лиссабона – Мартиню да аркада – с котором нераздельно связан память Фернанду Пессоа.
 

 Каждый раз читаю и плачу от смеха, пытаясь представить всё написанное в воображении.

В каком-то институте, в котором готовили литературных переводчиков, на контрольной студентам раздали текст русской частушки, и попросили перевести.
Текст такой:
Эх, лапти мои,
Четыре оборки,
Хочу - дома заночую,
Хочу - у Егорки.
Листочки с результатами работы собрали, и выдали студентам другой группы, с предложением перевести обратно на русский. Вот.
Hаиболее интересные варианты:
Hевыносимо туфли блещут лаком,
До бездны только шаг, все решено,
Мне дома нынче сон уже не лаком,
Мне нынче спать у Джорджа суждено.
Второй вариант:
В ботинках был проделан долгий путь,
Оборки пропылились до корней,
Хочу - сумею дома отдохнуть,
А нет - переночую у друзей.
 

1