обмен словарями и тезаурусами

 

 Господа и дамы :) хочу внести предложение - обмен спец.словарями. у меня в наличии есть тезаурусы по театральному искусству, производству стеклотары, немного кино, бизнес-планы, экология и сертификация ISO. там активная лексика в формате Word, которая может пригодиться как в синхронном, так и в письменном переводе. Если кому-то нужно, пишите в личку
 

 У меня есть LINGVO 12, пока ничего качественнее не встречала...
 

 а вот финского в лингве нет, не было и я думаю что не будет... к сожалению..
а идея хорошая, даже когда есть словарь всё равно удобнее пользоваться готовой выборкой. особенно при постоянном устном переводе
 

 Мультитран более полныйчем лингво (по крайней мере 11) хотя финского там тоже нет;)
 

 Мультитран с Lingvo сравнивала, последний понравился больше и удобством, и функциями, и качеством перевода. А какие там статьи на слово вылазиют - просто песня!
 

 Ну скажем так на практике мультитран меня несколько раз очень сильно выручал в области документов по стандартизации и в переписке там больше разговорных выражений, а вобще зависит от тематики наверное...
 

 В LINGVO 12 есть все тематики..) Классно, что можно задать даже тему для перевода.
 

 в мультране вроде Апресян, это его главное преимущество
 

 А еще Макаров это конечно военная тематика но помогает и в гражданской электроннике
 

 Я много словарей сравнивал и все равно остановился на мультитране. Я перевожу зачастую редкие тематики, Лингво безбожно сливает (но оно и понятно), в плане общей лексики и примеров Лингво замечательный. Еще терминологию можно поискать на проз.ком + Google :)
Вопрос. В каком формате глоссарии? Можно ли их перегнать в Multiterm или подобное?
 

1