Помогите (новые иностранные слова, заимствованные из скандинавских, финно-угорских, голландского...)

 

 Люди, подскажите пожалуйста новые иностранные слова, заимствованные из скандинавских, финно-угорских, голландского, итальянского (или испанского), польского (или украинского) языков. Нужно хотя бы по одному слову на каждый язык. Очень буду вам благодарна!!!
 

 ит. моццарелла, напр.
 

 скандинавские - слово "торг". только там еще непонятно, кто у кого его заимствовал - оно кажется наоборот, ими (шведами) у нас заимствовано.
финский - слово "raja" заимствовано от русского "край", означает то же самое (граница).
голландский - "шкипер", и еще куча морских слов.
итальянский - "солдат" от слова "сольдо" - т.е. денежная единица (служит за деньги), но возможно это не из итальянского, а напрямую от латыни пошло. не знаю.
 

 Из финского - морж, пурга
Из голландского - зонтик (в оригинале что-то вроде zonedek)
Из польского - быдло (значило "скот")

 

 В голландском было Zondek, а наши переделали в зонтик. Еще енот.
Из испанского - коррида, торреро
 

 Спасибо большое за вашу помощь
 

 В украинском яз. есть слово "страйк" - забастовка.По англ. strike - бить.
Файний (по-русски "файный") - прекрасный, - в западной Украине так говорят. Такое же значение имеет англ. fine
 

 №7. Забастовка по-английски тоже strike, товарищ Мадера:))
А madera знаете, что такое?:)))
 

 Что это такое? Открой секрет, не томи)))))

 

 мадера - разве не дерево?
 

 Да,мадера по испански-дерево как материал:)
 

 Я испанского не знаю (впрочем, как и английского), потому спорить не буду.:))
Мне это слово (мадера) известно только как название вина. А вино, в свою очередь, получило название от испанского острова Мадейра, где было впервые произведено. Крепкое вино, спирт-19, сахар-4, хорошо под соленые орешки идет.
Вот так.:))
 

 №13. Название острова произошло от дерева, потому что его оттуда вывозили, особый какой-то сорт. Кстати, и вино там держат в бочках из этого дерева, поэтому оно ещё такое классное. Так что, языки знать полезно, Виталий, а то можно нечаянно стать "деревом":))))
 

 Опять-таки не буду спорить, что языки знать полезно. Но мне уже поздно, я совсем другим делом занимаюсь.
А по поводу вина - там дело не только в том, что его держат в бочках из этого дерева. Там интересная история была, завтра расскажу, - щас пора сворачиваться:)
 

 Да. там что-то про плесень в этих бочках - источник неповторимого вкуса)))
 

 Вряд ли плесень может быть источником неповторимого вкуса вина! Это ж не сыр! Плесень в бочках недопустима, поэтому бочки каждый сезон моют и окуривают серой, прежде чем туда виноматериал налить.
С мадерой - там такая история была.
Один испанский предприниматель заказал виноделу с острова Мадейра энное количество вина. В означенный срок корабль, груженный бочками с вином, взял курс на материк, в Испанию. По прибытии в порт назначения выяснилось, что принять и оплатить заказ некому, поскольку случилась досадная неприятность - заказчик умер, а его вдова отказалась платить деньги за это вино. Капитану корабля ничего не оставалось, как вернуться на остров и сдать вино назад, виноделу. Тот очень расстроился, поскольку был совершенно уверен, что вино в результате долгих путешествий по морю туда-сюда под палящим солнцем просто испортилось. Он уже начал подсчитывать убытки, но, прежде чем вылить вино в землю, решил его все-таки попробовать. Оно оказалось необычайно вкусным. Винодел, продав его, не только не понес убытков, но и получил хорошую прибыль. При попытке повторить этот вкус вина у него ничего не получилось, он просто не знал, как это сделать!? Пытались сымитировать те условия, что были на плывущем корабле: держали бочки на солнцепеке, качали их - все равно не получалось. Позже, когда виноделие из кустарного производства превратилось в серьезную промышленную отрасль, исследовательскими методами удалось получить это вино. Теперь оно производится промышленным способом и называется Мадера.
Вот такая история:-))
 

 №15. Ясно, что другим, а здесь как - для "антиресу"?:)
 

 Ага. Просто нравится.:)
 

 "А бутылку эль-мадейра, что ценой в один крузейро, кроме Рио-де-Жанейро не найдет нигде никто", - так что, видимо, это НЕЧТО! (не видела, как автор пишет "мадера" и "крузеро", но в поющемся тексте "й" пристутствуют абсолютно :) И потом, ее любил кто-то из самых аристократических (насколько это возможно для их класса) Форсайтов, мне помнится :)
 

 Ну во всей русской классике эта самая мадера пишется без Й, так что... Кстати, в той же классике рейнское вино называется "ренское", видимо так говорили раньше и так оно называлось.
 

1 2