Не понимаю, как подойти к грамматике, чтобы ее понять и выучить
объясните, что это такое, я попробую объяснить, как с ними разобрааться. Примеры по- русски можно. а
ну например, Сестра моего друга, который ходит вместе со мной на футбол, хорошо знает немецкий
Вот у меня с этим полный провал=( я уже не знаю че делать=( там все время надо падежи определять
Ну это предложение совсем просто:
Сестра моего друга, который ходит вместе со мной на футбол, хорошо знает немецкий
Die Schwester meines Freundes, mit dem ich zum FuЯball gehe, kann gut Deutsch.
если чесно, то даже не знаю, что тут объяснять. Все как по-русски.
значит перед этим оборотом надо поставить запятую (если я ошибаюсь, исправьте), потом просто:
der / die /das - тот / та или те/ то, которое
пример: Ein Freund von mir, der gestern hier zum Besuch war, kommt auch heute. в придаточном предложении глагол в конце, в главном сразу после оборота, так если бы этого оборота небыло бы.
ну и так далее: mit dem / dessen/ zu dem - с которым / чей или которого / к которому итд.
Der Arzt, dessen Patientin ich bin, ist im Urlaub. Врач, чей пациенткой я являюсь, в отпуске.
Der Arzt, zu dem ich gehe, ist krank. Врач, к которому я хожу, болен.
по-моему все просто. может, я не очень вопрос поняла, спрашивайте, если что.
а падежей в немецком всего 4. их надо запомнить.
Кому/ чему и кем / чем- дательный + творительный = dativ
предлоги соответственны, например: к кому, с кем, на чем итд.
Кого/ что и о ком/ о чем - винительный + предложный = akkusativ
ну и genetiv чей.
как спрягаются артикли это "таблица умножения" надо зубрить
а ну и именительный так и остаeтся nominativ
кто / что
Сестра моего друга, который ходит вместе со мной на футбол, хорошо знает немецкий - Die Schwester meines Freundes, der mit mir zusammen zum FuЯball geht, kann gut Deutsch.
С падежами думаю проблема из другой области:
es gibt keine besseren Freunde, als uns. - нет лучших друзей, чем мы. Это большое отличие от русского, т.к. в немецком падеж сохраняется uns, а не wir.
ну я это постараюсь понять, хоть это и сложно=) спасибки=)
vielen dank=)
Ой, у меня контрольная во вторник по этой теме!!! Я так боюсь! Как-то недопонимаю эту тему!(((
народ, такой вопрос(если гдето был, то пардон, не заметила): согласование прилагательного с существительным. всегда ли происходит? и каким образом? просто добавлением окончаний сущ к прил?
Это тема не очень простая так сказать дело в том,что существует три вида спряжения прилагательных
слабое скланение
ед.ч
der alte Mann das kleine Haus die junge Frau
des alten Mann des kleinen Hauses der jungen Frau
dem alten Mann des kleinen Haus der jungen Frau
den alten Mann des kleinen Haus die junge Frau
Такие же окончание после указательных местомений dieser,jener,jeder,socher,welcher,mancher
слабое скланение
мн.ж.
die alten Mдnner die kleinen Hдuser die jungen Frauen
der alten Mдnner der kleinen Hдuser der jungen Frauen
den alten Mдnnern den kleinen Hдusern den jungen Frauen
die alten Mдnner die kleinen Hдuser die jungen Frauen
Те же окончания после прил. во мн.ч. указ:diese,jene...Притяж. прил meine, deine... после местоимений alle, welche, keine, beide.
Сильное склонение
ед.ч.
м.р. ср.р. ж.р
guter Kaffee frisches Brot frische Butter
guten Kaffees frischen Brotes frischer Butter
gutem Kaffee frischem Brot frischer Butter
guten Kaffee frisches Brot frische Butter
Такие окончания у прил-х,перед которыми не стоят другие прил-е,артикли или грубо говоря ничего, что влияет на склонение.
Или такие же окончания после etwas, viel, wenig, genug.... welch, manch( если они не спрягаются.
Сильное склонение
мн.ч.
alte Mдnner kleine Hдuser junge Frauen
alter Mдnner kleiner Hдuser junger Frauen
alten Mдnnern kleinen Hдusern jungen Frauen
alte Mдnner kleine Hдuser junhe Frauen
Такие окончания у прил-х,перед которыми не стоят другие прил-е,артикли или грубо говоря ничего, что влияет на склонение.
Также после einige, viele, mehrere,wenige,zwei,drei.
Смешаннное(присуще только для ед.ч)
ein alter Mann ein kleines Haus eine junge Frau
eines alten Mannes eines kleinen Hauses einer jungen Frau
einem alten Mann einem kleinen Haus einer junger Frau
einen alten Mann ein kleines Haus eine junge Frau
Такие окончания после также после kein,mein,dein, wessen и тд
Надеюсь помог))
Если хотите могу дать задание, а потом сам проверю))
дада, хочу! пожалуйста)
Хорошо. Начнём с простого)))
Вот задание нужно вставить правильно прилагательные и артикли
1.Hier ist (ein) (groЯ) Warenhaus(ср.р)
2.(Das) Warenhaus liegt in (die)(schцn) GartenstraЯe.
3.In (das) Warenhaus gibt es (eine) (groЯ) Auswahl(ж.р) von (hell) Kleidern(мн.ч).
4.Der Verkдufer zeigt uns ein (schwarz) Kleid und ich probiere (dieses)(modern) Kleid an.
5.Peter braucht (ein) (seiden) oder (ein) (wollen) Anzug(м.р).
6.Dieser (wollen) Anzug passt ihm gut, aber die (hell) Farbe gefдllt ihm nicht.
7.Zeigen Sie mir bitte (ein)(hoch) Mantel(м.р.) mit (ein)(dunkelbrau) Kragen(м.р)
8.Nehmen Sie bitte (diese)(rot) Tasche, sie passt zu (Ihr)(breit) Kleid.
так, проверяйте двоечницу)):
1.Hier ist ein groЯe Warenhaus(ср.р)
2.Das Warenhaus liegt in der schцner GartenstraЯe.
3.Im Warenhaus gibt es eine groЯe Auswahl(ж.р) von hellen Kleidern(мн.ч).
4.Der Verkдufer zeigt uns ein schwarze Kleid und ich probiere dieses modernen Kleid an.
5.Peter braucht einen seiden oder einen wollen Anzug(м.р).
Мария, я потом редактировал и добавил ещё три предложения.))
1. Ein groЯes Haus
2.In der schцnen GartenstaЯe.
3.Ganz richtig)))))
4.Ein schwarzes Kleid.....dieses moderne Kleid
5.Ganz richtig auch
Для начала неплохо два предложения без ошибок. Попробуйте оставшиеся три. Потом могу ещё добавить)) Главное вы должны усвоить, когда какое спряжение используется.
Вот смотрите если уже есть первое прил или артикль, который определяет окончание определённого артикля, то есть er,es,em. То у другого прил будет окончание en)))
Хотя я поторопился. Хотелось похвалить,наверно))
5.Peter braucht einen seidenEN oder einen wollenEN Anzug
Систематизируйте ошибки. Надо вообще просто читать текст и всё на немецком больше. А потом уже пытаться переводить с русского на немецкий))
Поздравляю всех с Новым Годом и хочу преподнести в подарок название потрясающей книги по грамматике немецкого:))))
''Немецкая грамматика? Не бойся!'' Автор В.В.Ярцев.
Понятно, весело написано! Грамматика объясняется просто сплошным текстом, разделенным на поляны (узнаете, в чем тут дело, посмотрев саму книгу), а те, в свою очередь, на главы (где нужно для пущего понимания, есть небольшие таблички и советы, как их лучше запомнить!!!) После каждой такой поляны есть упражнения. Их совсем мало, но они достаточно полезные (по крайней мере, для меня).
Книга есть в Интернете в электронном виде, бесплатно!
www.grammatiktranning.de