Требуются внештатные переводчики

 

 Сотрудничает ли Infotran с петербуржцами?
Какова оплата за стандартную страницу?
 

 да, сколько Вы платите за стандартную страницу?
 

 Это письменный перевод?
 

 Юрий, что же Вы не отвечаете?
 

 Прошу прощения за задержку с ответом.

Лари, да, мы сотрудничаем с переводчиками из любых городов и стран. Главное, чтобы был постоянный доступ к Интернету.

Оплата зависит от проекта, квалификации переводчика, срочности и других факторов. В среднем - от 120 до 250 руб. за 1800 знаков с пробелами.

Полина, да, это письменный перевод.С устными переводчиками мы также работаем, но на данный момент только в Москве.
 

 бывает ли, что нужны переводчики с немецким языком?
 

 Да, периодически возникает потребность.
 

 А что оплата какая смешная?
 

 Встречный вопрос - Вы хорошо знакомы со средними ставками в российских бюро переводов?
 

 Юрий, здравствуйте. У меня англ-франц языки, живу в Волгограде. Есть варианты нашего сотрудничества?
 

 Светлана, добрый день.

Да, сотрудничество возможно. Отправьте, пожалуйста, резюме на адрес [email protected]
 

 Юрий, спасибо за ответ. радует, что периодически возникает. я живу в Самаре, языки нем и англ. каким образом Вы взаимодействуете с переводчиками из других городов?
 

 Обмен файлами для перевода и переведенными файлами - по электронной почте. Оплата, как правило, через систему Webmoney.
 

 Юрий, еще вопрос. берете переводчиков с небольшим опытом?
 

 Все зависит от того, насколько качественно Вы выполняете работу. Бывают, что переводчики с 5 и более годами опыта делают некачественно, бывает наоборот - несколько лет опыта и хорошая работа.

В любом случае отправьте резюме.

К сожалению, нет возможности отвечать на письма всем, просьба отнестись с пониманием.
 

 Казань. Немецкий технический. Резюме пришлю на днях, сейчас не могу, т.к. нахожусь не дома.
 

 Добрый день, Коллеги!
Агентству переводов Alma Mater для долгосрочного сотрудничества требуются переводчики и редакторы в следующих языковых парах:
немецкий > украинский
немецкий > русский
французский > украинский
французский > русский
польский > украинский
польский > русский
Тематика: энергетика, автомобилестроение, электроника, электротехника, машиностроение, механика, экономика, юриспруденция
Требования:
Свободное владением языком оригинала, идеальное знание орфографии, пунктуации русского и/или украинского языков, а также умение стилистически правильно оформлять речь. Украинский и/или русский языки должны быть родными.
Желательно знание программ Trados и STAR Transit.

Оплата: 6 - 7 USD за 1800 знаков (перевод)

Ждем ваши резюме. Укажите, пожалуйста, вашу специализацию и опыт работы.

email: cv@alma-mater-ukr*com*ua
 

 Юрий,а Вы не берете людей без опыта работы?
 

 Переводы с/на английский и немецкий языки.
Тематики: общая, бизнес, финансы, юридическая, культура, лингвистика.

Есть возможность выполнять СРОЧНЫЕ переводы.
 

 С английского и немецкого на русский. Техника - в основном самое разнообразное промышленное оборудование, из "больших" тематик - устройство и ремонт автомобилей (участвовал в переводе порядка 40 книг по этой теме, для издательства), нефть и газ (Сахалин), металлургия (алюминий - Русал и др.), станки ЧПУ, строительство и многое другое, включая и бытовую технику. Пишите, пришлю резюме.
 

1