Задорнов в гостях у Гордон Кихота

 

 Запись передачи от 19 сентября можно увидеть здесь:
http://users.livejournal.com/wu_/60944.html

Скажите, как ваше мнение о том,
что РУсский язык был первоначальным языком?

Внушились ли заметками на тему Ра?
 

 Собственное имхо: сказка красивая, и такие сказки нужны.
 

 Естественно, это неправда, но очень патриотично и идейно. Миф о Иисусе Христе тоже большей частью домышлен, но главное - ИДЕЯ, вложенная в него. Гордость за свою страну, за свой народ, да и осмысление своего языка - это очень и очень неплохо. Главное, чтобы не начали извращать.
 

 Глупости клоуна, начавшего сходить с ума.
 

 во первых, у зрителя есть своя голова на плечах
во вторых, мы забыли (или подзабыли) свою историю, историю языка, традиции .. задорнов даёт лишь вектор..
в третьих, с задорновым скинхеды научатся прежде всего любить свой язык, свою страну а не усопшего идейного "вдохновителя"..
 

 Несомненно, полнейшая чушь. И мне не нравится ТАКАЯ идея национализма. Насчёт "ра" я вообще в ауте
 

 Конечно панамериканизм "лучше".. если критикуешь то предложи свое.. такое чтобы можно было доходчиво объяснить и привлечь внимание простого народа к языку и своим корням.. националисты были и без задорнова и на их количество он не сильно повлияет
 

 Как филолог, не могу не возмущаться "этимологией" Задорнова: это откровенная чушь. Но в передаче обошлись с ним все-таки жестоко...
 

 Он же не на научной конференции выступал. Посмеялись, погордились (специфика фамилии) и ладно. Меня ещё его зарисовки о английском языке "возмущали". Но он же комик, а не переводчик и не историк :)
 

 Так Гордон теперь каждую пятницу будет мочалить подобных типов?
 

 Очень неприятное впечатление осталось после просмотра передачи. Устроили откровенный базар - что Гордон, что Задорнов. Уважала их обоих - теперь скептически отношусь и к тому, и к другому.
Я филолог и понимаю, что многое из того, что проповедует Задорнов, далеко не соответствует истине, но меня никогда это не напрягало и не раздражало - ибо наука наукой, а сцена сценой.
Но было действительно очень больно за то, что умные люди публично опустились до выяснения отношений... Это некрасиво, некомпетентно, неинтеллигентно - и просто гадко.

 

 Настя, вы ничего не поняли! Вы, как филолог, должны были заметить, сколько всяко лингвистической дребедени говорится на ТВ, радио и в других публичных местах: "в Австрии говорят на австрийском"; "английский (или какой-нибудь ещё) - бедный, недоразвитый язык, на котором невозможно выразить столько оттенков мысли сколько на русском"; "русский мат - самый выразительный"; "русский - самый сложный после китайского"; "китайский вообще выучить нельзя"; "существует какой-то особенный талант к языкам"; "переводить может каждый, знающий два языка"; "в плохом знании языков виноваты исключительно школьные преподаватели"; "украинский годится только для устного общения" и т.д. и т.п. А тут ещё Задорнов со своими дурацкими шутками, будто больше не о чем пошутить. Филологи-то поймут, а многие другие люди могут и подумать, что это так и есть, ведь СМИ - это мощная сила. Должен же кто-то слегка дать таким товарищам, гоняющимся за дешёвой популярностью, по сусалам. Вот Гордон и пытается это сделать, форма тут не при чём: во многих других передачах бывает базар-вокзал. Надо посочувствовать Гордону за его нелёгкую роль "разгребателя грязи", а вы перевели это в какую-то дурацкую чистоплюйскую плоскость.
 

 Игорь Абрамичев, Вы ещё здесь? Вы не сдержали своё слово! Или для Вас свои слова ничего не значат?
 

 А Вы и вправу смешной народ, воспринимающий всё всерьёз...
Давно не секрет, что простому люду не понять учёный язык... Другое дело Задорнов, все прекрасно знают что он прежде всего юморист и ожидать что то другого не стоит, а во вторых он говорит на языке народа... Не нравится он, не слушайте...
Ну если хоть один человек после его монологов потянулся к книгам, то это уже чего то стоит... Развить интерес не у каждого педагога, учёного получается..
Уж если у Задорнова дурацкие шутки, то я молчу о других юмористах..
"Бедный", "бедный" Гордон.. так поливать грязью, цинично спекулировать на личной жизни не у всякого получается.. ему ещё оказывается тяжело... Такая участь не миновала и в недавнем выпуске писателя Ефремова.. "Побойтесь Бога" говорить такое о Гордоне!
А Вам не кажется господин Абрамичев что Вы не по своим годам эксцентричны?


 

 О, блин, забыл. что здесь наглый сопляк Родионов развлекается, а все его, как дураки, слушают.
Привет почившему писателю Ефремову, ходящему по телепередачам, и администратору Наталии Костылевой!
 

 А у Вас нет чувства такта... надеюсь оставшаяся жизнь Вас научит.
 

 2 Игорь Абрамичев #13.
Отличная подборка лингвистических мифов.

 

 Мне кажется, что дискуссия по этой передаче приняла какой-то дихотомичный характер, и точки зрения сходятся в основном к двум позициям: Задоронов - здравый товарищ, Гордона - в отстой, и наоборот.
Но давайте за поливанием грязью попробуем разобраться по сути, т.с. с водой не выплеснуть ребенка
Заявления вроде "Задоронов сошел с ума и несет чушь" не совсем корректны: Задоронов указывает на очень интересный лингвистический факт, и приводит очень интересные примеры. Ну разве Вам, господа филологи, не кажется, что такое совпадение с корнем "ра" не просто совпадение, а какая то определенная языковая тенденция. я хоть палеолингвистикой и компаративистикой не интересуюсь, но книжку Задоронова и его соавтора (забыл как зовут) куплю и прочитаю если встречу. И если уж критиковать Задорнова за его теорию с позиций науки, то и критикуйте ее с позиций науки. Воспользуйтесь принципом фальсификации, докажите, что это неправда. Исследуйте использование корня "ра" в разных словах и докажите, что они восходят к разным источникам. А заявления "Задоронов спятил" - не научно.
Но у этой дискуссии кроме плана чисто лингвистического есть еще и план социальный. И вот тут то и таится опасность, и Гордон не зря в начале программы приводит метафору про то, что "в прошлых жизнях все были великими". Ведь подобная интерпретация языковой теории, предложенной Задорновым, предлагает русскому человеку ощутить свою снобистскую возвышенность над другими нациями: дескать "мой язык - самый основной язык, от которого все ваши языки пошли. видите с чьих рук вы едите? вот то-то же." И зедсь присутсвуют два опасных момента: первый - это, то что человеку говорящему на русском предлагается ощутить себя эдаким сверхчеловеком, членом былой сверхчеловеческрй нации. А раз мы уже и так сверхчеловеки, то зачем же дальше развиваться, мы и так впереди планеты всей. Возникает эдакая национальная ленность.
А вторая опасность таится в том, что очень уж эти задорновские филологические изыскания былого величия похожи на деятельность "Аненербе". Чему данная исследовательская деятельность сопутствовала, думаю, говорить не надо.
И вот об этих вещах, об этих трендах и стоит следует всерьез задуматься, а не о корне "ра" в слове "радуга". И тем более эти идеи опасны тем, что они понятны простым людям, и досятся харизматичным человеком, а не скучным мужиком в очках.
 

 по поводу мифов... а в частности об английском языке..
вот отрывок интервью с солистом немецкой группы Unheilig...

- На этом альбоме больше половины песен - на английском языке. Однако, на следующих Ваших альбомах все песни только на немецком. Почему?
- Мне легко писать песни на немецком, потому что немецкий - мой родной язык. А для Гранта Стивенсона легче писать песни на английском, так как он сам из Австралии. В начале проекта Unheilig я являлся фронтменом, а он - вторым вокалистом. Это по идее. Но на самом деле, оказалось так, что он тоже считал себя фронтменом. Мы много говорили с ним об этом и решили, что теперь петь буду только я. Он чувствовал себя несколько задвинутым, ощущая себя фронтменом, но будучи вынужденным заставлять себя стоять на сцене за мной. ..Но меня поддержали мои немецкие поклонники, чья реакция на немецкоязычную музыку была лучше, чем на англоязычную. И тогда я твердо решил писать тексты только на немецком. Я легко могу написать песню на английском языке и сейчас - другое дело, что не считаю это правильным для проекта Unheilig. Unheilig - это немецкая музыка. Я живу и думаю на немецком языке. Немецкий - очень сложный язык. У вас есть не так уж много слов, чтобы объяснить свои чувства. В английском вы можете сказать как угодно - "I love...", "I like...", бла-бла-бла. А в немецком вы должны постоянно пребывать в поиске нужных слов. Петь на английском, на мой взгляд - это попсово. А я не хочу делать поп-музыку. Но, кстати, я сочинял песни на английском и после 1999-го года. На "Schutzengel" EP вошла одна песня на английском - она называется "One of the Dead".
http://unheilig.volgograd.biz/articles/int.php
 

 Вчера посмотрела новый концерт Задорнова по Рен-ТВ. Несмотря на мою демократичную точку зрения по данному вопросу (см. выше), я не могла не начать внутренне возмущаться: Задорнов уже, без преувеличений, 3/4 концерта тратит на псевдолингвистику. Это уже никуда не годится. Откровенное промывание мозгов.
 

1 2 3 4