Вопрос по юмористическому ролику "Переводчица"

 

 Думаю, большинство смотрело этот забавный ролик, где псевдо-мультиязыковый специалист "общалась" с иностранцами на их родных языках, подражая звучаяниям языков. Смех-смехом, а у меня возник вопрос один... Есть там человек, чью табличку не показали и я не понял какую страну он представлял... Она с ним разговаривала через "бад-бад-бад-баааад"... И меня просто черти разрывают узнать о каком языке речь в данном эпизоде. Какому языку было сие подражание?

Подруга считает, что это хинди какой-нибудь, а мне показалось, что человек похож на грузина...
Может у кого-то есть свои соображения?

Ну очень интересно было бы знать какой язык здесь пародировался :)))
 

 это там, где "зыс ыс нот май сэндвич" ?))))))))))
 

 да)
только не в конце, а в середине ролика :)
 

 да вроде там какой-то африканец был :)
 

 вроде индиец типичный.скорее всего хинди
 

 Он вроде черный совсем? Неужели индиец? Был уверен, что африка
А как определили? Неужели по "переводу"?
А про грузина шутка?
 

 Люди, не о том думаете :)))
Не о том тумба-юмба "вис из нот май сандвич", а в середине ролика мужчина был... Сначала она разговаривала с французом, потом с испанцем, потом "гюри-гюри" со шведкой, а потом был тот мужчина :)))
 

 тот посередине кажется индиец, согласна с Марией! кто ещё за индийца? ))))
 

 Африканец, конечно 1000%
 

 Пересмотрел только что :) В середине был индиец, а в конце нигериец 100%.
 

 В середине - индиец!
 

1