Португальский Язык

 

 Вот, кто-нибудь здесь знает хорошо португальский язык? как вам португальский язык? когда-нибудь его изучали ?
 

 да я и всё нна XD
 

 Eu o falo um pouco. :) Gosto muito do portuguкs. Mas ainda nгo o sei muito bem...Falo espanhol melhor... E tu?
 

 Мне нужно изучить португальский! Подскажите, как в наиболее короткие сроки это сделать, если у нас в городе нет курсов португальского? Посоветуйте самоучители какие-нибудь...
 

 Я начинала учить этот язык уже со знанием испанского, который очень похож на него. Так что, боюсь, не смогу оценить насколько лёгок тот или иной учебник для начинающих. К тому же я встречала очень мало литературы по изучению португальского.
Могу посоветовать учебник Родионовой "Португальский язык. Учебник для I-II курсов ВУЗов". Вообще ВУЗовские учебники, они более основательные, дают более глубокие знания.
Но к нему необходимы какие-либо аудиоматериалы (т.к.там объясняются звуки с помощью фонетического алфавита. Если Вы с ним знакомы, можны и без аудио. Но всё же язык надо слышать, я думаю, без этого никак). Для этого могут неплохо послужить какие-нибудь компьютерные образовательные программы, типа "Учите португальский" и т.п.

Можно ещё воспользоваться учебником "Португальский язык для начинающих" Жебит, Кузнецова.

А самоучители португальского типа "Порт.за 30 дней", "Порт.за 3 месяца" достаточно запутанные. Там ничего не понятно, ни звуки нормально не объясняются, ни грамматика. Да ещё и ошибки, бывает, встречаются...
 

 Спасибо, попробую...
 

 А это есть в Интернете? Просто я ходила по нашим книжным магазинам и ничего, кроме разговорников, не нашла...=(((
 

 Вот это основная проблема всех, кто изучает португальский :) В магазинах очень мало книг, часто приходится довольствоваться тем, что есть :(

В интернете есть кое-что ;)
http://lang-lib.narod.ru/port.html
http://lang-lib.narod.ru/port2.html

Также здесь можно найти материалы, в том числе аудио..
http://uz-translations.net/?category=portuguese&...

Но внимание! Если хотите выучить европейский португальский, то избегайте материала для изучения Бразильского португальского. Для русскоязычных изданий это редкость, но всё же... А вот для американских - вполне частое явление. Либо наоборот. Эти варианты достаточно отличаются, имеют отличия в грамматике, орфографии и фонетике.
 

 Я учила португальский в университете вместе с испанским (испанский основной), но говорила на нем не очень... А потом начала работать, и как раз пришлось пользоваться португальским. Первый месяц - все понимала по-португальски, но отвечала на том, что испаноязычные называют "portiсol". А потом мне попалась книга "Крестный отец" на португальском. Я ее раньше читала по-английски. И вот в тот момент, когда я прочитала "O Padrino" - португальская грамматика четко и ясно распределилась по полочкам, а словарный запас вырос в разы. Потом было много всего, сейчас говорю совершенно свободно и по-испански, и по-португальски, и еще на трех.
 

 Да уж... У меня чаще всего тот самый portiсol и выходит XD
Надо бы как-нибудь серьёзно португальским заняться... А то я, бывает, с бразильцами общаюсь... они в шоке потом. Я часто в португальский испанские слова вставляю... :х
 

 А как вам Мария-Фернанда Аллен? Уж очень ругают... А я учу немного. Muito pouco.... Дальше настоящего времени за два года не дошла...
 

 А я вот, взялся за португальский месяц назад. Прикольно! Учу Бразильскую версию и мечтаю не ударить в грязь лицом через полгодика в солнечной Бразилии, где много много диких обезьян :)
 

 Удачи в этом деле! :)
 

 Сегодня отлично посмеялись на уроке :) В учебнике были несколько слов - животные. Например o cavalo и a egua. Лошадь мужского рода и женского. Мы спросили Габриеля - а как же, если я этого не знаю, мерин это или кобыла... что мне делать? как называть? Он ответил: " ну это же так просто, - загляните куда следует %)!!" . Ну а если серьезно, то очень интересная особенность языка, - и кошки и собаки, и коровы.. лошади... и т.п.. все имеют род, никакого среднего названия получается нет. После русского тяжеловато и очень интересно :).
 

 Ну дак в русском тоже род есть: конь и лошадь, пёс и собака, кот и кошка, бык и корова... Если пол неизвестен, говорят, что удобнее. Так же и там.
 

 ну все таки не совсем. Слово Собака, например, давно уже нарицательное обобщающее название животного.. отдельно есть и кобель и сучка. так же и Лошадь - это именно собирательный образ животного как вида. Кошка, медведь...
 

 Ну и там говорят cгo про собаку, cavalo про лошадь, gato про кота и т.д. Если пол неизвестен или не важен.
 

 ок, посоветуюсь еще раз с Габриелем :) но шутка от этого менее смешной не стала :)))
 

 Кстати ещё насчёт португальского. Вернее насчёт вариантов... Один знакомый бразилец сказал, что ему легче понимать испанский, чем европейский португальский xD xD

Действительно, как познакомилась с бразильским португальским и латиноамериканским испанским, сразу заметила, что они намного ближе друг к другу, как по фонетике, так и по лексике. о_о
 

 Габриэль шутит, что больше половины шуток в бразилии - про португальцев. Они реально постоянно прикалываются над тем что произношение у них "для них забавное" :-)
 

1 2