Aus- raus, unter- runter

 

 Привет всем!
вчера пришла в голову мысль : " А есть ли какое-то правило, показывающее, когда надо, а когда не надо добавлять "R" к предлогам? Вот, как правильнее и ,вообще, как нужно говорить "Ich habe es raus/ausgeschmissen?", "Du muss drober/ober schauen", "Du dafst es nicht drauf/auflegen", "Gehen wir runter/unter?" ?
 

 Валерия, тут немного другая логика:
raus = hinaus / heraus, с приставкой aus никак не связан
rьber = hinьber / herьber
drьber/drunter = darьber / darunter
rьber / runter = hinьber / herьber; hinunter / herunter

Глагола ausschmeiЯen на мой взгляд нет, есть глагол hinausschmeiЯen = rausschmeiЯen
Du musst drьberschauen/ drьber schauen = du musst darьber schauen
Du darfst es hier nicht drauflegen = du darfst es hier nicht darauf legen
Или Du darfst diese CD nicht auflegen - тебе нельзя ставить/включать этот диск.
Du darfst diese CD dort nicht drauflegen - тебе нельзя класть туда диск (иначе он упадет, расплавится, испачкается)
Wir gehen runter = wir gehen hinunter - мы спускаемся
Wir gehen unter - мы тонем, от untergehen

Т.е. все эти darьber=drьber - означают направление действия.
Приставки же ьber и прочие - являются частью глагола и определяют его смысл.
 

 так....оказываеться я затронула больше грамматических тем, чем казалось на парвый взгляд.
Я мало что поняла, только больше запуталась.
Как думаете, Наталья, в каком разделе учебника по грамматике эти темы можно найти?
 

 Сложно, хм.
С одной стороны их называют Verbalprдfixe:
http://de.wiktionary.org/wiki/Wiktionary:Deutsch/Liste_deutscher_Verbalpr%C3%A4fixe
С другой стороны наречия:
http://books.google.de/books?id=jCtl_IiECJEC&pg=...,M1
(страница 190).
 

 спасибо.
Но я, зная уже ,что речь идет о наречиях и verbalprдfixah, буду читать, наверное, из старого доброго Dreyera i Schmidta.
 

1