правила чтения в английском языке

 

 ПОЖАЛУЙСТА! очень нужну помощь, чтобы вернуть вылетевшие из головы правила чтения в английском языке!
 

 Надеюсь, вам не нужны правила четырех типов чтения гласных?
Они ясны как день.

Звездочки означают правило.

Пожалуйста, делайте дополнения в таком формате:
---------------------
Дополнение к 10
*** o [^] ***
honey
money
---------------------

Вот, как-т сидел, восстанавливал:

*** oa [u] ***

boat
goat
coach
coal
coaming
coast
coat
foal
groan
groat(s)
goad
goaf
goal
goat
hoax
Joan [`un]
load
road
loaf
loam
loan
loath [`lu]
loathe [-р]
laothful [-рful]
loathsome [-рsm]
moan
maot
poach
road
roam
roan
roast
soak
soap
toad
toady
toast
oaf
oak
oat
oath

boa [`bu]
coax [kuks, `ku,жks]
Joachim [ `ukm]
Joanna [`жn]
Koala [ku`:l]
do|able [`du:bl]
Noah [`nu]
Oahu [u`:hu]
claoca [klu`ek]
oasis [u`ess]
oases [?]
 

 *** oar [:] ***
oar
roar

*** oa [:] ***
broad

*** ou [au] ***

about
amount
astound
out
boulder
bounce
bound
boundless
boundary
bounty
count
account
accounter
found
foudation
fountain
foul
gouge
gouge gap
gout
hound
loud
moult
mound
mount
mountain
mouse
mouth
noun
nous
outch
ounce
oust
pouch
pouf [?]
pound
pounce
pout
pouter
proud
round
sound
south [sau]
! southern [`sрn]
stout

*** ou [u] ***

mould
moult
poult
poulterer
poultice
poultry

*** ou [u:] ***

boudoir [`bu:dwa:]
boullion [bu:`j]
boulevard [`bu:lv:]
foumart [`fu:m:t]
toucan [`tu:kn]
goulash [`gu:lж]
nougat [`nu:g:]
nouveau riche [,nu:vu `r]
ousel, ouzel [u:zl]
mousse

gouache [gu`:]

 

 *** ou [] ***

country
double
couple
touch
nourish

*** ou [] ***

moustache [m`st:]

*** our ***

journey
our
hour
four
course
mourn
pour

*** -ould [-ud] ***

Только эти три слова:
could
should
would

*** ough ***

bough [b^u]
cough [k^f]
nought [no:t]
ought [o:t]

 

 *** -tain [-tn] ***

Britain
mountain
fountain
curtain

*** ow [u] ***

blow
low
show
shown
flown
thrown
crow
toward [`tud]
but: towards [t`w:dz]
slow

*** ow [au] ***

tower [`tau]
how
down
brown
clown
cow
crowd
crown
frown
frowst духота
frowsty, frowsy, frowzy
frowst froust
owl
bowl

*** ow [u, au] ***

row [rau] скандал
row [ru] ряд
bow [au] поклон, кивок; кланяться, кивать; наклонить; согнуть; нос корабля; рассекать волны
bow [bu] (что-то гнутое) лук, дуга, свод, смычок

 

 *** aw [:] ***

law
paw
saw
raw
claw
straw
crawl

*** au [:, ] ***

Paul
auto-
aur-

*** -ate [-t, -et] ***

[-t] чаще в существительных и прилагательных
[-et] в глаголах и их производных
delegate [`delgt] — делегат, делегированный
delegate [`delget] — делегировать
delegation [e] — делегация (производная от глагола)

Не без исключений, конечно, но их я не вспомню.
Да и сами носители тоже особо не церемонятся с этим правилом
и от места к месту может варьироваться.
Но общий рисунок должен быть таким.


*** ea [i:] ***

heat
seat
sheaf
leaf

*** ea [e] ***

head
bread

*** ea [i:, e] ***

read
lead [i:] вести
lead(en) [e] свинец, (-цовый)

 

 *** -th(e) ***

breath(e)
bath(e)
loath(e)
north(ern)
south(ern)

В существительных (без конечного -e-) th — глухой межзубный,
в глаголах и прилагательных (с -e-) th — звонкий межзубный.

Гласная меняется в:

breath [breTH]
breathe [bri:DH]

bath [ba:TH || baeTH]
bathe [beDH]

south [sauTH] ou = [au]
southern [saDHn] ou = [^]

*** ch [] ***
Это классическое правило времен старофранцузского языка.
В таком виде ch = [ч] вошло в английский.

*** ch [] ***

Французы утратили звук [ч], заменив его звуком [ш].
Новые слова в английский пришли с новыми правилами чтения:

moustache [m`st:]
machine [m`i:n]

*** ch [k] ***

А это греческое чтение:
Christopher, technical, mechanical etc

*** qua(r)- [kw-]***

quarter
quarrel

*** wa- [w-] ***

wabble (-ly), wobble (-ly)
wad
waddle
waff
waffle
wamble
wampum [`wmpm]
wampus
wan
wand
wander
want
wanton
was
wash
watch
watt

waste [e]

waltz [w:ls]

waft [w:ft], [wft]
wacko [`wжku]
wacky
wack ?
wafer [`wef]
wag [ж], wagging, waggery, waggish
waggle [ж]
wagon [ж]|| waggon [ж] (?)
wangle [ж]
wax
twang [ж]

 

 *** war- [w:] ***

war, warring [`w:r]
! warrior [`wr]
ward
warm
warn
warp
wart
water

*** warr- [] ***

warrant
worren
warrior []

Эти сочетания тоже имеют свои особенности
*** wo- ***
*** wor- ***
*** -ous- ***
*** -all- ***

*** -alk ***

Chalk
talk
walk

*** silent consonants ***

climb
listen
tomb
numb

 

 *** Crazy U ***

dialogue
monologue
mosque
guitar
guide

busy
business
build

suit
fruit

bury [e]

*** -awer ***


*** nd, st(e) ***
Тоже влияют на чтение предыдущей гласной.

*** -ind [-an] ***

kind
mind
find
bind
rind

*** -ind ***

wind [] ветер
wind [a] вертеть, извиваться и т.п.
shinding []

*** -oll [-ul] ***

roll
poll
scroll
stroll
troll

*** -oll [-l] ***

doll

 

 *** o [] ***

come
month
front
love
glove
dove
shove
some [sm, sm]
stomach [`stmk]
! stomachal [stu`mжkl]
! stomachic [stu`mжkk]

 

 Пожалуйста, делайте добавления в таком формате

----------------------------------
Дополнение к 10
*** o [] ***

money
honey
-----------------------------------

К экзотическим словам желателен перевод
(т.к. я делал эту подборку когда-то для себя,
перевод я пока не даю, позже, может, отредактирую)
 

 Дополнение к 3, 4
Варианты чтения -ou-

Изначальное чтение — [u:].
В таком виде это сочетание пришло из французской офрографии
(где оно сохраняется).

Долгий [u:] в английском перешел в дифтонг [au] —
это и стало типичным чтением в английском.

Однако в некоторых словах [u:] сократился до [u],
которое перешло в [^]. Имеем:
country

История -oo-. В норме это [u:] (из долгого [o:]) или [u].
В словах flood и blood u =[^].
Краткий [u] першел в [^].
Однако в словах book, cook краткий [u] сохрнился,
т.к. стяжение долгого [u:] в краткий [u] произошло уже после того,
как краткий [u] перешел в [^]

Похожую историю пережил o перед m и n:
Когда-то на его месте писали u,
но т.к. в написании он мало чем отличался от m и n,
французы заменили его на o.
Краткий [u] потом перешел в [^], а написание через o сохранилось:

cumen — comen — come
 

 Dearest creature in creation,
Study English pronunciation.

I will teach you in my verse
Sounds like corpse, corps, horse, and worse.
I will keep you, Suzy, busy,
Make your head with heat grow dizzy.
Tear in eye, your dress will tear.
So shall I! Oh hear my prayer.

Just compare heart, beard, and heard,
Dies and diet, lord and word,
Sword and sward, retain and Britain.
(Mind the latter, how it's written.)
Now I surely will not plague you
With such words as plaque and ague.
But be careful how you speak:
Say break and steak, but bleak and streak;
Cloven, oven, how and low,
Script, receipt, show, poem, and toe.

Hear me say, devoid of trickery,
Daughter, laughter, and Terpsichore,
Typhoid, measles, topsails, aisles,
Exiles, similes, and reviles;
Scholar, vicar, and cigar,
Solar, mica, war and far;
One, anemone, Balmoral,
Kitchen, lichen, laundry, laurel;
Gertrude, German, wind and mind,
Scene, Melpomene, mankind.

Billet does not rhyme with ballet,
Bouquet, wallet, mallet, chalet.Blood and flood are not like food,
Nor is mould like should and would.
Viscous, viscount, load and broad,
Toward, to forward, to reward.
And your pronunciation's OK
When you correctly say croquet,
Rounded, wounded, grieve and sieve,
Friend and fiend, alive and live.

Ivy, privy, famous; clamour
And enamour rhyme with hammer.
River, rival, tomb, bomb, comb,
Doll and roll and some and home.
Stranger does not rhyme with anger,
Neither does devour with clangour.
Souls but foul, haunt but aunt,
Font, front, wont, want, grand, and grant,
Shoes, goes, does. Now first say finger,
And then singer, ginger, linger,
Real, zeal, mauve, gauze, gouge and gauge,
Marriage, foliage, mirage, and age.

Query does not rhyme with very,
Nor does fury sound like bury.
Dost, lost, post and doth, cloth, loth.
Job, nob, bosom, transom, oath.
Though the differences seem little,
We say actual but victual.
Refer does not rhyme with deafer.
Foeffer does, and zephyr, heifer.
Mint, pint, senate and sedate;
Dull, bull, and George ate late.
Scenic, Arabic, Pacific,
Science, conscience, scientific.

Liberty, library, heave and heaven,
Rachel, ache, moustache, eleven.
We say hallowed, but allowed,
People, leopard, towed, but vowed.
Mark the differences, moreover,
Between mover, cover, clover;
Leeches, breeches, wise, precise,
Chalice, but police and lice;
Camel, constable, unstable,
Principle, disciple, label.

Petal, panel, and canal,
Wait, surprise, plait, promise, pal.
Worm and storm, chaise, chaos, chair,
Senator, spectator, mayor.
Tour, but our and succour, four.
Gas, alas, and Arkansas.
Sea, idea, Korea, area,
Psalm, Maria, but malaria.
Youth, south, southern, cleanse and clean.
Doctrine, turpentine, marine.

Compare alien with Italian,
Dandelion and battalion.
Sally with ally, yea, ye,
Eye, I, ay, aye, whey, and key.
Say aver, but ever, fever,
Neither, leisure, skein, deceiver.
Heron, granary, canary.
Crevice and device and aerie.

Face, but preface, not efface.
Phlegm, phlegmatic, ass, glass, bass.
Large, but target, gin, give, verging,
Ought, out, joust and scour, scourging.
Ear, but earn and wear and tear
Do not rhyme with here but ere.
Seven is right, but so is even,
Hyphen, roughen, nephew Stephen,
Monkey, donkey, Turk and jerk,
Ask, grasp, wasp, and cork and work.

Pronunciation -- think of Psyche!
Is a paling stout and spikey?
Won't it make you lose your wits,
Writing groats and saying grits?
It'/49683/1/s%20a%20dark%20abyss%20or%20tunnel:%3Cbr%3EStrewn%20with%20stones,%20stowed,%20solace,%20gunwale,%3Cbr%3EIslington%20and%20Isle%20of%20Wight,%3Cbr%3EHousewife,%20verdict%20and%20indict.%3Cbr%3E%3Cbr%3EFinally,%20which%20rhymes%20with%20enough%20-%3Cbr%3EThough,%20through,%20plough,%20or%20dough,%20or%20cough?%3Cbr%3EHiccough%20has%20the%20sound%20of%20cup.%3Cbr%3EMy%20advice%20is%20to%20give%20up!!!%3Cbr%3E %3B%3C/p%3E%0A%09%09%09%09%09%09%09%09%09%09%09%20%3C/p%3E%0A%09%09%09%09%09%09%09%09%09%09%3Cp%3E %3B%C8%F1%F2%EE%F7%ED%E8%EA%3Cbr%3Ewww%28.%29e-novosti%28.%29info/forumo/viewtopic.php?t=35&start=0&postdays=0&postorder=asc&highlight=%3Cbr%3E %3B%3C/p%3E%0A%09%09%09%09%09%09%09%09%09%09%09%20%3C/p%3E%0A%09%09%09%09%09%09%09%09%09%09%3Cp%3E %3B%E5%F1%F2%FC%20%F5%EE%F0%EE%F8%E0%FF%20%EA%ED%E8%E6%EA%E0"Правила чтения английских слов" Узкий А.Ф.
p.s. не могу найти в инете(
 

 When the English tongue we speak,
Why does break not rhyme with weak?

Won't you tell me why it's true
We say sew, but also few?

And the maker of a verse
Cannot rhyme his horse with worse?

Beard is not the same as heard,
Cord is different from the word,

Cow is cow, but low is low,
Shoe is never rhymed with foe.

Think of hose and dose and lose,
And think of loose and yet of choose,

Think of comb and tomb and bomb
Doll and roll and home and some.

And since pay is rhymed with say
Why not paid with said, I pray?

Think of blood and food and good;
Mould is not pronounced like could.

Why is it done, but gone and lone?
Is there any reason known?

To sum up, it seems to me
That sounds and letters don't agree.


From ''New Headway. Upper-Intermediate. Workbook." by Liz and John Soars.Oxford University Press.


 

 Вы хорошо потрудились :-)
 

 Лена! (да-да, вы, автор этой темы) Отреагируйте!!!
Задать научный вопрос и получить поэзию — такое не каждый день бывает. Хотя бы "жестяк" от вас услышать :)

16
Наташа, это твоего пера дело?
Источники не указаны, значит, твоего.
Жму руку.
 

 СПАСИБО!!!!!sorry, что раньше не отреагировала, я сейчас полным ходом в сдаче экзаменов. английский в конце января :s ЧЕСТНОЕ СЛОВО ОТ ВСЕЙ ДУШИ ОГРОМНОЕ СПАСИБО!!!вот только с книгой трудновато будет:(я во Франции пока учусь.тут с книгами на русском как-то не очень, а в нете на самом деле не находиться ничего.с четверга начну повторять английский...не бросайте пожалуйста, если вдруг я своей БЕСтолковой головой еще что-нибудь забуду :)
 

 Забывайте-забывайте, мы поможем :)

Я думал стихи полностью протранскрибировать для себя,
но как-то лень пока… Если сами сумеете разобраться со стихами
(хотя бы для себя), то будете отлично владеть исключениями.
Можете даже les professurs поразить )))

Удачи! Бон шанс и гуд лак ))))
 

1 2